Bible

 

다니엘서 5

Studie

   

1 벨사살 왕이 그 귀인 일천 명을 위하여 큰 잔치를 배설하고 그 일천 명 앞에서 술을 마시니라

2 벨사살이 술을 마실 때에 명하여 그 부친 느부갓네살이 예루살렘 전에서 취하여 온 금,은 기명을 가져오게 하였으니 이는 왕과 귀인들과 왕후들과 빈궁들이 다 그것으로 마시려 함이었더라

3 이에 예루살렘 하나님의 전 성소 중에서 취하여 온 금 기명을 가져오매 왕이 그 귀인들과 왕후들과 빈궁들로 더불어 그것으로 마시고

4 무리가 술을 마시고는 그 금,은,동,철,목,석으로 만든 신들을 찬양하니라

5 그 때에 사람의 손가락이 나타나서 왕궁 촛대 맞은편 분벽에 글자를 쓰는데 왕이 그 글자 쓰는 손가락을 본지라

6 이에 왕의 즐기던 빛이 변하고 그 생각이 번민하여 넓적다리 마디가 녹는 듯하고 그 무릎이 서로 부딪힌지라

7 왕이 크게 소리하여 술객과 갈대아 술사와 점장이를 불러 오게 하고 바벨론 박사들에게 일러 가로되 무론 누구든지 이 글자를 읽고 그 해석을 내게 보이면 자주옷을 입히고 금사슬로 그 목에 드리우고 그로 나라의 세째 치리자를 삼으리라 하니라

8 때에 왕의 박사가 다 들어왔으나 능히 그 글자를 읽지 못하여 그 해석을 왕께 알게 하지 못하는지라

9 그러므로 벨사살 왕이 크게 번민하여 그 낯빛이 변하였고 귀인들도 다 놀라니라

10 태후가 왕과 그 귀인들의 말로 인하여 잔치하는 궁에 들어 왔더니 이에 말하여 가로되 왕이여 만세수를 하옵소서 왕의 생각을 번민케 말며 낯빛을 변할 것이 아니니이다

11 왕의 나라에 거룩한 신들의 영이 있는 사람이 있으니 곧 왕의 부친 때에 있던 자로서 명철과 총명과 지혜가 있어 신들의 지혜와 같은 자라 왕의 부친 느부갓네살 왕이 그를 세워 박수와 술객과 갈대아 술사와 점장이의 어른을 삼으셨으니

12 왕이 벨드사살이라 이름한 이 다니엘의 마음이 민첩하고 지식과 총명이 있어 능히 꿈을 해석하며 은밀한 말을 밝히며 의문을 파할 수 있었음이라 이제 다니엘을 부르소서 그리하시면 그가 그 해석을 알려드리리이다

13 이에 다니엘이 부름을 입어 왕의 앞에 나오매 왕이 다니엘에게 말하여 가로되 네가 우리 부왕이 유다에서 사로잡아 온 유다 자손 중의 그 다니엘이냐

14 내가 네게 대하여 들은즉 네 안에는 신들의 영이 있으므로 네가 명철과 총명과 비상한 지혜가 있다 하도다

15 지금 여러 박사와 술객을 내 앞에 불러다가 그들로 이 글을 읽고 그 해석을 내게 알게 하라 하였으나 그들이 다 능히 그 해석을 내게 보이지 못하였느니라

16 내가 네게 대하여 들은즉 너는 해석을 잘하고 의문을 파한다 하도다 그런즉 이제 네가 이 글을 읽고 그 해석을 내게 알게 하면 네게 자주옷을 입히고 금사슬을 네 목에 드리우고 너로 나라의 세째 치리자를 삼으리라

17 다니엘이 왕에게 대답하여 가로되 왕의 예물은 왕이 스스로 취하시며 왕의 상급은 다른 사람에게 주옵소서 그럴지라도 내가 왕을 위하여 이 글을 읽으며 그 해석을 아시게 하리이다

18 왕이여 지극히 높으신 하나님이 왕의 부친 느부갓네살에게 나라와 큰 권세와 영광과 위엄을 주셨고

19 그에게 큰 권세를 주셨으므로 백성들과 나라들과 각 방언하는 자들이 그의 앞에서 떨며 두려워하였으며 그는 임의로 죽이며 임의로 살리며 임의로 높이며 임의로 낮추었더니

20 그가 마음이 높아지며 뜻이 강퍅하여 교만을 행하므로 그 왕위가 폐한 바 되며 그 영광을 빼앗기고

21 인생 중에서 쫓겨나서 그 마음이 들짐승의 마음과 같았고 또 들나귀와 함께 거하며 또 소처럼 풀을 먹으며 그 몸이 하늘 이슬에 젖었으며 지극히 높으신 하나님이 인간 나라를 다스리시며 자기의 뜻대로 누구든지 그 위에 세우시는 줄을 알기까지 이르게 되었었나이다

22 벨사살이여 왕은 그의 아들이 되어서 이것을 다 알고도 오히려 마음을 낮추지 아니하고

23 도리어 스스로 높여서 하늘의 주재를 거역하고 그 전 기명을 왕의 앞으로가져다가 왕과 귀인들과 왕후들과 빈궁들이 다 그것으로 술을 마시고 왕이 또 보지도 듣지도 알지도 못하는 금,은,동,철과 목,석으로 만든 신상들을 찬양하고 도리어 왕의 호흡을 주장하시고 왕의 모든 길을 작정하시는 하나님께는 영광을 돌리지 아니한지라

24 이러므로 그의 앞에서 이 손가락이 나와서 이 글을 기록하였나이다

25 기록한 글자는 이것이니 곧 메네 메네 데겔 우바르신이라

26 그 뜻을 해석하건대 메네는 하나님이 이미 왕의 나라의 시대를 세어서 그것을 끝나게 하셨다 함이요

27 데겔은 왕이 저울에 달려서 부족함이 뵈었다 함이요

28 베레스는 왕의 나라가 나뉘어서 메대와 바사 사람에게 준 바 되었다 함이니이다

29 이에 벨사살이 명하여 무리로 다니엘에게 자주옷을 입히게 하며 금 사슬로 그의 목에 드리우게 하고 그를 위하여 조서를 내려 나라의 세째 치리자를 삼으니라

30 그날 밤에 갈대아 왕 벨사살이 죽임을 당하였고

31 메대 사람 다리오가 나라를 얻었는데 때에 다리오는 육십 이세였더라

   

Bible

 

에스라 5:14

Studie

       

14 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 전 속에서 금,은 기명을 옮겨다가 바벨론 신당에 두었던 것을 고레스 왕이 그 신당에서 취하여 그 세운 총독 세스바살이라 이름한 자에게 내어주고

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9094

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9094. 'And they shall also divide the dead one' means that the injuring affection as well will be dispersed. This is clear from the meaning of 'that which is dead' as evil and falsity, dealt with above in 9008, so that 'a dead ox' means an affection for evil and falsity in the natural, thus an injuring affection since evil causes injury by means of falsity; and from the meaning of 'dividing' as dispersing, as above in 9093. It is not easy to explain in a way that can be understood the nature of the matters contained in the internal sense of this verse. They are such as can be comprehended by angels, but only to some extent by men. For angels see the arcana of the Word in light that flows from the Lord; and in that light countless things are made visible which cannot be put into words, or even into mental pictures that a person could assimilate while living in the body. The reason for this is that with people in the world the light of heaven flows into the light of the world and so into such things there as either eliminate, reject, or darken and thereby weaken the light of heaven, such things being worldly and bodily cares, especially those that flow from self-love and love of the world. This is the reason why the perceptions belonging to angelic wisdom are for the most part beyond description and also beyond comprehension.

[2] However, a person enters into such wisdom after the body has been cast aside, that is, after death, but only the person who, when in the world, received the life of faith and charity from the Lord. The ability to receive that wisdom is held within the good of faith and charity. Much experience too has allowed me to know that the things which angels see and think about in the light of heaven are beyond description. When I have been raised into that light I have seemed to myself to understand everything the angels spoke there. But when I was brought down from there to the light of the external or natural man and in that light wished to recall the things I had heard there, I could not put them into words or even find ideas in my mind to embrace them, except for a few, and even these few in a dim manner. From all this it is evident that the things seen and heard in heaven are such as eye has never seen or ear heard.

[3] This is what the things that lie concealed inmostly in the internal sense of the Word are like. The situation is similar with the contents of the internal sense in this verse and the next. The things there which are capable of being explained and understood are these: All the truths present with a person possess life from affections belonging to some love or other. Truth without life from that source is like a sound emitted by the mouth without an idea behind it, or like a sound made by a mechanical man. From this it is evident that the life of a person's understanding comes from the life of his will, consequently the life of truth from the life of good, since truth occupies the understanding and good the will. If therefore two truths exist which do not receive their life from the same general affection but from dissimilar affections, they are inevitably dispersed since they clash with each other. And when truths are dispersed, the affections they belong to are dispersed as well. For there is a general affection, which brings all the truths present with a person together under it; and that general affection is good. These are the things that are capable of being stated regarding what is meant in the internal sense by two men's oxen, one of which inflicts a blow on the other ox, which as a result dies, and now by the stipulation that the living ox shall be sold, the silver shall be divided, and the dead ox too.

[4] Is there anyone belonging to the Church who does not know that every detail of the Word is Divine? But can anyone see anything Divine in these laws regarding oxen and asses falling into a pit, and regarding oxen striking with their horn, if they are considered and explained only on the level of the sense of the letter? Yet those laws are Divine, even on this level, if at the same time they are considered and explained on the level of the internal sense, because on this level every detail of the Word refers to the Lord, His kingdom and Church, thus to things that are Divine. For if anything is to be Divine and holy it must refer to Divine and holy subjects; the subject to which it refers makes it such. The worldly and civil regulations, such as the judgements, statutes, and laws declared by the Lord from Mount Sinai and contained in this chapter of Exodus and those that follow, are Divine and holy through inspiration. But inspiration is not dictation; rather it is influx from the Divine. What flows in from the Divine passes through heaven, where it is celestial and spiritual. But when it enters the world it becomes worldly, yet holds within itself what is celestial and spiritual. From this it is evident where the Divinity of the Word springs from and where it resides in the Word, and what inspiration is.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.