Bible

 

사무엘상 31

Studie

   

1 블레셋 사람이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람앞에서 도망하여 길보아 산에서 엎드러져 죽으니라

2 블레셋 사람들이 사울과 그 아들들을 쫓아 미쳐서 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이니라

3 사울이 패전하매 활 쏘는 자가 따라 미치니 사울이 그 활 쏘는 자를 인하여 중상한지라

4 그가 병기 든 자에게 이르되 `네 칼을 빼어 나를 찌르라 할례없는 자들이 와서 나를 찌르고 모욕할까 두려워하노라' 하나 병기 든 자가 심히 두려워하여 즐겨 행치 아니하는지라 이에 사울이 자기 칼을 취하고 그 위에 엎드러지매

5 병기 든 자가 사울의 죽음을 보고 자기도 자기 칼 위에 엎드러져 그와 함께 죽으니라

6 사울과 그 세 아들과 병기 든 자와 그의 모든 사람이 다 그 날에 함께 죽었더라

7 골짜기 저편에 있는 이스라엘 사람과 요단 건너편에 있는 자들이 이스라엘 사람들의 도망한 것과 사울과 그 아들들의 죽었음을 보고 성읍들을 버리고 도망하매 블레셋 사람들이 이르러 거기 거하니라

8 그 이튿날 블레셋 사람들이 죽은 자를 벗기러 왔다가 사울과 그 세 아들이 길보아산에서 죽은 것을 보고

9 사울의 머리를 베고 그 갑옷을 벗기고 자기들의 신당과 백성에게 전파하기 위하여 그것을 블레셋 사람의 땅 사방에 보내고

10 그 갑옷은 아스다롯의 집에 두고 그 시체는 벧산 성벽에 못박으매

11 길르앗 야베스 거민들이 블레셋 사람들의 사울에게 행한 일을 듣고

12 모든 장사가 일어나 밤새도록 가서 사울과 그 아들들의 시체를 벧산 성벽에서 취하여 가지고 야베스에 돌아와서 거기서 불사르고

13 그 뼈를 가져다가 야베스 에셀나무 아래 장사하고 칠일을 금식하였더라

   

Bible

 

여호수아기 17:11

Studie

       

11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유가 있으니 곧 벧 스안과, 그 향리와, 이블르암과, 그 향리와, 돌의 거민과, 그 향리요, 또 엔돌 거민과, 그 향리와, 다아낙 거민과, 그 향리와, 므깃도 거민과, 그 향리들 세 높은 곳이라

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 441

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

441. It has been shown that "the tribe of Asher" signifies charity towards the neighbor, which is the spiritual internal itself of those who are in the second or middle heaven, and that "the tribe of Manasseh" signifies the good of life, which is the spiritual external that flows from their spiritual internal; while temptation, which is signified by "the tribe of Naphtali," is the uniting medium, for the internal and external are united by means of temptations. This makes clear what these three tribes involve in their order. It is to be known, that there must be with man and with angel, that they may be in heaven, both an internal and an external in accord with each other. It is impossible for anyone to be in only one of these and be in heaven; that is, in the internal only or in the external only; for the internal is like the soul, and the external like the body; the soul can effect nothing except by means of the body, nor can the body effect anything except from the soul; so the internal, unless the external corresponds or is correspondently concordant, lies powerless and as it were lifeless, for there must be an external in 1 and through which the internal must work, as the soul works in and through its body; likewise the external, unless there is an internal corresponding to it, lies as if dead, for there must be an internal from which the external must work. This has been said to make known that "Asher" signifies the internal, and "Manasseh" the corresponding external; as also above, "Judah" signifies the internal, and "Gad" the corresponding external. 2 It is similar in everything; therefore in man there is an internal and an external, an internal called his spiritual, and an external called his natural, one conjoining itself with the other by correspondences; therefore of what quality the one is such is the other, and everything that does not make one with the other by correspondences is dissipated and perishes.

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "out of" for "in. "

2. The photolithograph has "internal."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.