Bible

 

Genesis 1:14

Studie

       

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

Komentář

 

#118 Crossing the Jordan into the Inner Meaning (Joshua 3, Joshua 4)

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: Crossing the Jordan into the Inner Meaning

Topic: Word

Summary: Can the Bible be taken literally? A look at the story of crossing the Jordan sheds some light...

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Joshua 3:1-end
2 Kings 2:1-14
Psalms 114
John 1:28; 10:40
Matthew 3:5-6
Mark 1:5, 9
Jeremiah 12:1-5
Zechariah 11:3
Genesis 1:9
1 Corinthians 2:14

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 11/28/2012. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 23

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

23. Nothing is more common in the Word than for the word 'day' to be used to mean the particular time at which events take place, as in Isaiah,

The day of Jehovah is near. Behold, the day of Jehovah comes. I will make heaven tremble, and the earth will be shaken out of its place, on the day of My fierce anger. Its time is close at hand, and its days will not be prolonged. Isaiah 13:6, 9, 13, 22.

And in the same prophet,

Her antiquity is in the days of antiquity. On that day Tyre will be forgotten for seventy years, like the days of one king. Isaiah 23:7, 15.

Since 'day' stands for the particular time it also stands for the state associated with that particular time, as in Jeremiah, Woe to us, for the day has declined, for the shadows of evening have lengthened! Jeremiah 6:4

And in the same prophet,

If you break My covenant that is for the day and My covenant that is for the night, so that there is neither daytime nor night at their appointed time. Jeremiah 33:20, 25.

Also,

Renew our days as of old. Lamentations 5:21.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.