Bible

 

Exodus 34:10

Studie

       

10 And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10637

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10637. 'Observe that which I command you this day' means, if they carry out those chief things laid down by eternal truth. This is clear from the meaning of 'observing' as, if those who acknowledge the Word do so, for 'Moses' [to whom the command 'Observe' is addressed] represents the Word, as above; and from the meaning of 'that which Jehovah commands this day' as the chief things laid down by eternal truth, for the things that Jehovah commands are Divine Truths, and 'this day' means what is eternal, 2838, 3998, 4304, 6165, 6984, 9939. Those eternal truths are what verses 12-27 below contain in the internal sense. But the matters contained in the external sense are not eternal truths, only laws that the Israelite nation was required to adhere to because of the truths those laws held within them, for they serve to mean and so incorporate those truths. Furthermore the need for that nation to adhere to those laws existed up until the Lord disclosed the inner reaches of the Word; once these had been disclosed the outward laws incorporating them were set aside. For when a person worships the Lord in faith and love for Him, which are internal things, he has no need of the external things serving to mean them; for then those internal things themselves reside with him, and not types and shadows of them. All this was so with the commands that the feast of unleavened bread should be kept in the month of Abib and that during it unleavened bread should be eaten for seven days; that all things opening the womb should be given to God; that whatever opened the womb among asses should be redeemed or else have its neck broken; that the firstborn of sons were to be redeemed; that the feast of weeks should be celebrated, and also the feast of ingathering; that three times in the year every male should be seen before Jehovah; that they should not offer sacrifices with anything made from yeast; and that a kid should not be boiled in its mother's milk. But although obedience to these outward laws has been set aside they are still the holy and Divine things of the Word, because what they hold within them internally is holy.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3803

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3803. 'Jacob told Rachel that he was her father's brother' means the kinship of the good represented by 'Jacob' and of the good represented by 'Laban'. This is clear from the meaning of 'telling' as making known; from the representation of 'Jacob' as good, dealt with already; from the representation of 'Rachel', to whom it was made known, as the affection for interior truth, dealt with in 3793; from the meaning of 'brother', who in this place is Jacob, as good, dealt with in 367, 2360, 3303, 3459; and from the meaning of 'father', who in this place is Laban, as good also, dealt with in 3703. From these meanings and from the train of thought it is evident that 'Jacob told Rachel that he was her father's brother' means the kinship of the good meant by 'Jacob' and of the good meant by 'Laban'. To explain the actual kinship however and so the joining together of the two through the affection for interior truth meant by 'Rachel' would only throw the matter into obscurity, for few know what the good of the natural is and that this is distinct and separate from the good of the rational. Neither do they know what a parallel good springing from a common stock is, nor also what the affection for interior truth is. Anyone who has not by finding out for himself gathered some idea of these matters gains merely a superficial idea, if any at all, from a description of them; for a person takes in only as much of a description given by others as fits in with ideas of his own or else which he acquires by coming to see the thing in himself. All else passes him by. It is enough if one knows that countless kinships of good and truth exist, and that heavenly communities exist in accordance with those kinships, 685, 917, 2739, 3612.

[2] The reason why Jacob calls himself Laban's brother when he was in fact his sister's son is that by virtue of good all are brothers. This also is why Laban in turn calls Jacob 'brother' in verse 15. For it is good that constitutes blood-relationship and which effects any joining together, since good is an attribute of love, and love is a spiritual joining together. This also was the reason why in the ancient Churches all who were governed by good were called brothers. The same happened in the Jewish Church, but because that Church despised everybody else and imagined that they alone were the elect it spoke only of those who had been born Jews as brothers. The rest it called companions or foreigners. The primitive Christian Church also referred to as brothers all who were governed by good, but later on it confined the term to those inside its own group. But the name brother disappeared from among Christians when good did so. And when truth took the place of good, or faith the place of charity, none was able any longer to call another brother by virtue of good, only neighbour. This is also a feature of the doctrine of faith when devoid of the life of charity, in that it seems to be beneath them to exist as a brotherhood when this includes any of lower rank than themselves. For being brothers in their case does not have its origin in the Lord, and therefore in good, but in themselves, and therefore in position and gain.

[3803a] 'And that he was Rebekah's son' means the link between these kindred varieties of good. This becomes clear without explanation, for Rebekah, who was Jacob's mother and Laban's sister, was the one in whom the link existed.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.