Bible

 

Exodus 29:17

Studie

       

17 And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10051

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10051. 'And put them on top of its pieces and of its head' means the arrangement into order of the more external things under the interior and under the inmost ones. This is clear from the meaning of 'pieces' as the interior things, dealt with above in 10048; from the meaning of 'the head' as what is inmost, dealt with in 5328, 6436, 9656, 9913, 9914; from the meaning of 'the intestines and the legs', which were to be put on top of them, as the outermost and the more external things (for the meaning of 'the intestines' as the outermost or lowest things, see 10030, and for that of 'the legs' as the more external things, 10050); and from the meaning of 'putting these on top of the others' as arranging them into order. The reason why arranging the more external things into order under the interior ones is meant and not, according to the literal sense, above them is that the altar and the fire on the altar are the highest or inmost things. For the altar represented the Lord's Divine Human in respect of Divine Good, and the fire His actual Divine Love, and therefore the parts of the ram and burnt offering nearest the fire of the altar were higher or more internal, while those on top of them, being further away from the fire of the altar, were lower or more external. For in the internal sense the things nearest to what is highest are regarded as being higher or more internal, and those that are further away from it are regarded as being lower or more external, unlike the way things are stated in the literal sense. Whether you say higher and lower ones, or more internal and more external, it amounts to the same thing, because what is higher is more internal and what is lower is more external, 2148, 3084, 4599, 5146, 8325. From this it is now evident that 'you shall put the intestines and legs on top of the pieces and on top of the head' means that the outermost and the more external things must be arranged into order under the interior and the inmost ones.

The altar was representative of the Lord's Divine Human in respect of Divine Good, see 921, 2777, 2811, 9388, 9389, 9714, 9964.

The fire of the altar is His Divine Love, 6832.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8325

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8325. 'You will bring them in' means raising up. This is clear from the meaning of 'bringing in', when used to denote taking to heaven, as raising up. The words 'raising up' are used because heaven beheld by outward sight that spirits possess is on high; and when beheld by inward sight such as angels possess heaven occupies an inward position. Everything inward in the next life manifests itself in a representative fashion as something above, and everything outward as something below; consequently heaven appears up above and hell down below, 2148, 3084, 4599, 5146. For states of truth and good, and in the contrary sense states of falsity and evil, are what positions high up and those deep down, in short, distances and places, represent in the next life, see 2625, 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381.

[2] The following experience alone enables one to infer how difficult it is for a natural man to apprehend spiritual things, consequently things that belong to heaven. Can anyone like him see that space and time do not exist in heaven, but states instead? Or to be more precise, that states of good or states of being (esse) exist there, presenting themselves as extents of space, and states of truth or states of coming-into-being (existere), presenting themselves as periods of time? Will not a merely natural man suppose that where time and space do not exist there is complete emptiness and nothingness? From this it is evident that if a natural man makes up his mind to believe nothing apart from what he can apprehend he lays himself open to grossly mistaken ideas. And as it is with space and time, so it is also with many other matters. For example, a natural man inevitably falls into a nonsensical way of thinking about God when with notions involving the passage of time he contemplates what God was doing before the creation of the world, that is, what He was engaged in from eternity up to then. Nor can he be extricated from that tangled knot until notions of time and space are banished. When angels contemplate that eternity they never do so with notions of time but with ideas of state.

[3] In the next life two statues appear, partly of flesh and partly of stone. They are stationed on the edge of the created universe, in front over to the left. They are said to swallow up those who contemplate what God was doing from eternity before He created the world. The swallowing up represents the consideration that since a person cannot contemplate anything without notions involving space and time he cannot extricate himself from the difficulty unaided. He does so only with the aid of God, either by ceasing to contemplate the matter or by banishing notions involving time.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.