Bible

 

Matthew 11

Studie

   

1 And it came·​·to·​·pass when Jesus had finished instructing His twelve disciples, He passed·​·on thence to teach and to preach in their cities.

2 And John, hearing in the prison the works of the Christ and sending two of his disciples,

3 says to Him, Art Thou He who comest, or should we expect another?

4 And Jesus answering, said to them, Go, report to John what you hear and see:

5 the blind receive· their ·sight and the lame walk, the lepers are·​·cleansed and the deaf hear, the dead are raised·​·up and the poor have·​·the·​·gospel·​·announced to them.

6 And happy is he, whoever shall not be offended in Me.

7 And as they went, Jesus began to say to the crowds concerning John, What did you come·​·out into the wilderness to observe? A reed shaken with the wind?

8 But what did you come·​·out to see? A man clothed in soft garments? Behold, they who wear soft things are in kings’ houses.

9 But what did you come·​·out to see? A prophet? Yes, I say to·​·you, and more·​·than a prophet.

10 For this is he about whom it is written, Behold, I send My messenger before Thy face, who shall make·​·ready Thy way before Thee.*

11 Amen I say to you, There has not arisen among those who are born of women a greater than John the Baptist; but the least in the kingdom of the heavens is greater than he.

12 And from the days of John the Baptist until now, the kingdom of the heavens presses, and they who·​·press seize upon it.

13 For all the Prophets and the Law prophesied until John,

14 and if you will to accept it, he is Elijah who was·​·going to come.

15 He who has ears to hear, let him hear.

16 But to what shall I liken this generation? It is like little·​·boys sitting in the markets, and summoning their fellows,

17 and saying, We have piped to you, and you have not danced; we have lamented to you, and you have not wailed.

18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.

19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, Behold, a man, a glutton and a winebibber, a friend of publicans and sinners! And wisdom has been justified by her children.

20 Then He began to reproach the cities in which most of His works of power were·​·done, because they did not repent.

21 Woe to thee, Chorazin! Woe to thee, Bethsaida! Because if the works of power had been·​·done in Tyre and Sidon that were·​·done in you, they would have repented long·​·ago in sackcloth and ashes.

22 But I say unto you, It shall be more·​·tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.

23 And thou, Capernaum, which art exalted up·​·to heaven, shalt be thrust·​·down even·​·to hell; for if the works of power which have been·​·done in thee had been·​·done in Sodom, it would have remained even·​·to this·​·day.

24 But I say to·​·you that it shall be more·​·tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for·​·thee.

25 At that time Jesus answering said, I profess Thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, because Thou hast hidden these things from the wise and intelligent, and hast revealed them to infants.

26 Yes, Father; for so it was for good·​·pleasure before Thee.

27 All things are delivered·​·up to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; neither knows anyone the Father, except the Son, and he to whomever the Son intends to reveal Him.

28 Come to Me, all you that labor and are burdened, and·​·I will give· you ·rest.

29 Take My yoke upon you, and learn from me, for I am meek and humble in heart; and you shall find rest for your souls.

30 For My yoke is easy, and My burden is light.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9371

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE

Verses 1-2 And He said to Moses, Come up to Jehovah, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and you are to bow down from afar. And Moses alone shall come near Jehovah; and they shall not come near, and the people shall not come up with him.

'And He said to Moses' means something concerning the Word in general. 'Come up to Jehovah' means being joined to the Lord. 'You and Aaron' means the Word in its inward and outward senses. 'Nadab and Abihu' means teachings derived from both senses. 'And seventy of the elders of Israel' means the Church's leading truths which belong to the Word or religious teachings and are in tune with good. 'And you are to bow down from afar' means humility and adoration coming from the heart, and at the same time the inflow of the Lord. 'And Moses alone shall come near Jehovah' means the Lord's togetherness with and presence among people achieved through the Word in general. 'And they shall not come near' means no separate joining together or presence. 'And the people shall not come up with him' means no joining whatever to the outward without the inward.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4966

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4966. 'The chief of the attendants' means which facts come first and foremost in explanations. This is clear from the meaning of 'the chief of the attendants' as the facts which come first and foremost in explanations, dealt with in 4790. Ones which come first and foremost in explanations are those which are pre-eminently suitable for explaining the Word, and so for coming to understand teachings drawn from the Word about love to God and charity towards the neighbour. It should be recognized that the factual knowledge of the people of old was entirely different from that existing at the present day. As stated above, the factual knowledge of the people of old had to do with the correspondences of things in the natural world with realities in the spiritual world. Knowledge which at the present day is called philosophical knowledge, such as Aristotelian systems and their like, did not exist among them. This is also evident from the books written by ancient authors, most of which consisted of descriptions of such things as were signs of, represented, and corresponded to more internal realities, as may be seen from the following evidence, and ignoring all else.

[2] They envisaged Helicon on a mountain and took it to mean heaven, and Parnassus on a hill below that, and took it to mean factual knowledge. They spoke of a flying horse, called Pegasus by them, which broke open a fountain there with its hoof; they called branches of knowledge virgins; and so on. For with the help of correspondences and representatives they knew that 'a mountain' meant heaven, 'a hill' the heaven beneath this, which is heaven as it exists among men, a horse' the power of understanding, 'its wings with which it flew' spiritual things, 'its hoof' that which was natural, 'a fountain' intelligence, while three virgins called 'the Graces' meant affections for good, and virgins who were named 'the Heliconians and 'the Parnassians' meant affections for truth. To the sun they likewise allotted horses, whose food they called ambrosia and whose drink they called nectar; for they knew that 'the sun' meant heavenly love, 'horses' powers of the understanding which sprang from that love, while 'food' meant celestial things and 'drink' spiritual ones.

[3] The Ancients are also the originators of customs that are still followed when kings are crowned. The king has to sit on a silver throne, wear a purple robe, and be anointed with oil. He has to wear a crown on his head, while holding in his hands a sceptre, a sword, and keys. He has to ride in regal splendour on a white horse shed with horseshoes made of silver; and he has to be waited on at table by the chief nobles of the kingdom. And many other customs are followed besides these. The Ancients knew that 'a king' represented Divine Truth that is rooted in Divine Good, and from this they knew what was meant by a silver throne, a purple robe, anointing oil, crown, sceptre, sword, keys, white horse, horseshoes made of silver, and what was meant by being waited on at table by the chief nobles. Who at the present day knows the meaning of any of these customs, or where the information exists to show him their meaning? People refer to them as symbols, but they know nothing at all about correspondence or representation. All this evidence shows what the factual knowledge possessed by the Ancients was like, and that this knowledge gave them a discernment of spiritual and heavenly realities, which at the present day are scarcely known to exist.

[4] The factual knowledge that has replaced that of the Ancients, and which strictly speaking is called philosophical knowledge, tends to draw the mind away from knowing such things because such knowledge can also be employed to substantiate false ideas. Furthermore, even when used to substantiate true ones it introduces darkness into the mind, because for the most part mere terms are used to substantiate them, which few people can understand and which the few who do understand them argue about. From this it may be seen how far the human race has departed from the learning of the Ancients, which led to wisdom. Gentiles received their factual knowledge from the Ancient Church, whose external worship consisted in representatives and meaningful signs and whose internal worship consisted in the realities represented and meant by these. This was the kind of factual knowledge that is meant in the genuine sense by 'Egypt'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.