Bible

 

Genesis 46

Studie

   

1 And Israel journeyed, and all that he had, and came to Beer-sheba, and sacrificed sacrifices to the God of his father Isaac.

2 And God said to Israel in the visions of the night, and He said, Jacob, Jacob. And he said, Behold me.

3 And He said, I am God; the God of thy father; fear not from going·​·down to Egypt, for I will there set thee for a great nation.

4 I will go·​·down with thee toward Egypt; and I will cause thee to go·​·up, even to go·​·up; and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

5 And Jacob rose·​·up from Beer-sheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their infants, and their women, in the carts which Pharaoh had sent to carry him.

6 And they took their livestock, and their acquisition which they had acquired in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him;

7 his sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters, and all his seed, brought he with him into Egypt.

8 And these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt, of Jacob and of his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.

9 And the sons of Reuben: Enoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.

10 And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.

11 And the sons of Levi: Gershon and Kohath, and Merari.

12 And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zeraḥ; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Chamul.

13 And the sons of Issachar: Tola, and Puwah, and Iob, and Shimron.

14 And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.

15 These are the sons of Leah, to whom she gave·​·birth for Jacob in Paddan-aram, and his daughter Dinah; all the souls of his sons and of his daughters were thirty and three.

16 And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

17 And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Cheber, and Malchiel.

18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and to these she gave·​·birth for Jacob, sixteen souls.

19 The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.

20 And to Joseph was·​·born* in the land of Egypt Manasseh and Ephraim, to whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, gave·​·birth for him.

21 And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.

22 These are the sons of Rachel, who were·​·born to Jacob; all the souls were fourteen.

23 And the sons of Dan: Hushim.

24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.

25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and to these she gave·​·birth for Jacob; all the souls were seven.

26 All the souls that came with Jacob to Egypt, that came·​·forth from his thigh, besides the women of the sons of Jacob, all the souls were sixty and six.

27 And the sons of Joseph, who were·​·born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy.

28 And he sent Judah before him to Joseph, to go* before him to Goshen; and they came to the land of Goshen.

29 And Joseph harnessed his chariot, and went·​·up to meet Israel his father, to Goshen; and he was seen of him, and fell upon his necks, and wept upon his necks a long while.*

30 And Israel said to Joseph, Let me die, after that I have seen thy faces, that thou art yet alive.

31 And Joseph said to his brothers, and to his father’s house, I will go·​·up, and will tell Pharaoh, and will say to him, My brothers, and my father’s house, who were in the land of Canaan, are come to me;

32 and the men are shepherds of the flock, for they are men of livestock; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

33 And it may be that Pharaoh will call you, and will say, What are your works?

34 And you shall say: Thy servants have been men of livestock from our youth and even until now, both we, and our fathers; so·​·that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd of the flock is an abomination of Egypt.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6012

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6012. 'And the sons of Israel carried Jacob their father' means that truths which were spiritual ones caused natural truth to move ahead. This is clear from the representation of 'the sons of Israel' as spiritual truths, dealt with in 5414, 5879; and from the representation of 'Jacob' as natural truth, dealt with in 3305, 3509, 3525, 3546, 3599, 3775, 4009, 4234, 4520, 4538. The reason 'they carried' means that they caused it to move ahead is that the expression is used of spiritual truths in relation to natural truth. Nor can anything else than what is spiritual cause natural truth to move ahead, for what is spiritual is the source of its life and power of action. This now explains why Jacob's sons here are called 'the sons of Israel' but Jacob himself 'Jacob'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3599

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3599. 'And Isaac his father answered, and said to him' means a perception that natural good would be made Divine. This is clear from the representation of 'Isaac' as the Lord's Divine Rational as regards the Divine Good there, dealt with in 3012, 3194, 3210, from the meaning, in historical descriptions in the Word, of 'laying' as perceiving, often dealt with already, and from the representation of 'Esau', to whom Isaac addressed these words, as Natural good, also dealt with many times above. That it would be made Divine is clear from the blessing which is the subject in what follows. It has been stated above that 'Esau' represents the Lord's Divine Natural as regards Divine Good, and 'Jacob' His Divine Natural as regards Divine Truth; but here 'Esau' represents Natural good that was to be made Divine, and in the verses prior to this 'Jacob' has represented Natural truth which too was to be made Divine. The implications of all this may become clear from what has been stated above in 3494, 3576. Yet to make the matter clearer still let a further brief statement be made about it here.

[2] Natural good, which Esau represents at first, is the Lord's Natural when He was a young child. This was Divine from the Father but human from the mother; and to the extent it was from the mother it was steeped in hereditary evil Its nature being such it was not able instantly to exist within that kind of order in which it could receive the Divine that was present inmostly, but it had first of all to be brought into order by the Lord. It is similar with the truth which Jacob represents; for where good is, so must truth be if it is to be anything at all. The whole area of thought, where truth resides, is joined to the area of will, where good resides. This is so even with young children. Once therefore the Lord had brought into order the Natural as regards Good and as regards Truth within Himself - into the kind of order in which the Natural received the Divine, so that He Himself was flowing in from His own Divine - and once He had gradually driven out everything human received from the mother, 'Esau' at that point represents the Lord's Divine Natural as regards Good, and 'Jacob' His Divine Natural as regards Truth.

[3] But Esau and Jacob represent the Divine Good and the Divine Truth of the Lord's Divine Natural when they have been joined together as brothers. Regarded in themselves Divine Good and Divine Truth are a single power working together to give form to and to receive good and truth that are put into practice. The latter, that is to say, good and truth put into practice, are dealt with later on. These considerations show how many are the arcana contained in the internal sense of the Word. Those arcana are such that not even the most general aspects of them are intelligible to man, as is the case perhaps with those that have just been referred to. How then [can he grasp] the countless specific details regarding them? But they are suited to the grasp and understanding of angels who gain from the Lord heavenly ideas concerning these things and others like them, which ideas are enlightened by representatives full of indescribable pleasantness and bliss. From this one can have an idea of what angelic wisdom is like, yet only a remote idea of it because such things remain in the unenlightened part of man's understanding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.