Bible

 

Exodus 27

Studie

   

1 And thou shalt make the altar of shittim* wood, five cubits the length, and five cubits the breadth; the altar shall be foursquare; and its height shall be three cubits.

2 And thou shalt make its horns upon its four corners; from it shall be its horns; and thou shalt overlay it with bronze.

3 And thou shalt make its pots to remove its grease, and its shovels, and its basins, and its forks, and its pincers; all the vessels thereof thou shalt make of bronze.

4 And thou shalt make for it a grate, a network of bronze; and upon the net shalt thou make four rings of bronze, upon the four ends of it.

5 And thou shalt put it under the area of the altar below, and the net shall be as·​·far·​·as half of the altar.

6 And thou shalt make poles for the altar, poles of shittim wood, and shalt overlay them with bronze.

7 And its poles shall be made to come into the rings, and the poles shall be upon the two ribs of the altar, in carrying it.

8 Hollow with tablets shalt thou make it; as thou wast made to see in the mountain, so shall they make it.

9 And thou shalt make the court of the Habitation at the south quarter southward; the hangings for the court shall be of fine· twined ·linen, a hundred in cubits the length for the one quarter.

10 And its pillars shall be twenty, and their bases twenty, of bronze; the links of the pillars and their collars shall be of silver.

11 And so for the quarter of the north in length, there shall be hangings of a hundred cubits in length, and its pillars twenty, and their bases twenty, of bronze; the links of the pillars and their collars of silver.

12 And the breadth of the court at the quarter of the sea shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten.

13 And the breadth of the court at the quarter of the east eastward shall be fifty cubits.

14 And the hangings for the wing shall be fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.

15 And for the second wing shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.

16 And for the gate of the court a sheltering of twenty cubits, of blue, and crimson, and scarlet twice-dyed, and fine· twined ·linen, the making of the embroiderer; their pillars four, and their bases four.

17 All the pillars around the court shall be collared with silver; their links of silver, and their bases of bronze.

18 The length of the court shall be a hundred in cubits, and the breadth fifty in fifty; and the height five cubits, of fine· twined ·linen, and their bases of bronze.

19 And as for all the vessels of the Habitation in all the service thereof, all the pegs thereof, and all the pegs of the court, shall be of bronze.

20 And thou shalt command the sons of Israel, that they take to thee pure olive oil, beaten for the light, to cause the flame of the lamp to go·​·up* continually.

21 In the Tabernacle of the congregation, outside the veil which is over the Testimony, Aaron and his sons shall arrange it from evening until morning before Jehovah; a statute of an age for their generations with the sons of Israel.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9779

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9779. 'And you shall command the children of Israel' means the Lord's command to the Church through the Word. This is clear from the representation of Moses, to whom 'you' refers here, as the Lord in respect of the Word, or the Word which comes from the Lord, dealt with in 4859 (end), 5922, 6752, 7014, 7089, 9372; and from the representation of 'the children of Israel' as members of the spiritual Church, dealt with in 9340. From this it is evident that Moses' being told to 'command the children of Israel' means the Lord's command to the Church through the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8148

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8148. 'And he took six hundred chosen chariots' means each and every doctrinal teaching that upholds falsity belonging to separated faith, in their own order. This is clear from the meaning of the number 'six hundred' as each and every aspect of the truth and good of faith taken all together, and so in the contrary sense as each and every aspect of the falsity and evil of faith separated from charity (this meaning of 'six hundred' may become clear from what has been shown regarding the number 'six hundred thousand' in 7973); and from the meaning of 'chariots' as doctrinal teachings upholding faith, in this instance separated faith, dealt with just above in 8146. 'Chosen chariots' means the chief doctrinal teachings that uphold that faith, to which all other teachings are subordinate. Those that are subordinate to them or serve them are meant by 'the chariots of Egypt', referred to immediately after the six hundred chosen ones.

[2] It should be recognized that these falsities - the ones that are meant here by Pharaoh, his army and people, and also his chariots, horses, and horsemen - are chiefly falsities present with people whose faith is no more than persuasion, that is, people who persuade themselves that the teachings of the Church they are in are true and who nevertheless lead a life of evil. This kind of faith, unlike saving faith, goes together with evil in life, because it is a faith in which people persuade themselves that everything the Church teaches is true, yet do so not for the sake of truth, or for the sake of life, or even for the sake of salvation (since they have scarcely any belief in this), only for their own advantage, that is, to acquire important positions and wealth, and reputation because of these. It is to gain such advantages that they imbibe religious teachings. Thus they do not learn them to the end that they may be of service to the Church and the salvation of souls, but to themselves and their dependents. Therefore it makes no difference to them whether those teachings are true or false. They do not care which they are, much less do they bother to find out; for they have no affection for truth because it is the truth. They endorse those teachings regardless of the character of them; and when they have endorsed them they tell themselves that they are true, without stopping to think that falsities can be endorsed just as much as truths, 4741, 5033, 6865, 7012, 7680, 7950.

[3] This is how faith that is no more than persuasion arises. And since it does not see the neighbour and the good of the neighbour, or therefore the Lord, as the end in view, only self and the world, that is, important positions and material gain, that kind of faith is linked to evil in life, and not to good in life. For faith, when linked to this good, is saving faith. This kind of faith is imparted by the Lord, but the other has its origin in people themselves. Faith imparted by the Lord remains forever, the other kind melts away in the next life. It even melts away in the world if they can gain nothing by it. As long as they can gain anything they fight for it as if for heaven itself, though in fact they do so not for that faith but for themselves. For the things that belong to faith, which are religious teachings, are for those people simply the means to an end, which is high position and wealth. People in the world with this type of faith are scarcely distinguishable from those possessing saving faith, since they speak and proclaim in favour of religious teachings with an ardour that seemingly belongs to true zeal, but is an ardour fired by selfish and worldly love.

[4] These are the people who are meant in particular by 'Pharaoh' and 'the Egyptians', who in the next life undergo vastation of that kind of faith. When that vastation is completed they are steeped in utter falsities arising from evil, for falsities now burst out of evil. Falsities do so because all evil has falsity present with it, since the two have been joined together. Those falsities make their appearance when such people are left exposed to the evil in their life. That evil is then like fire, and the falsities are like the light coming from a fire. This kind of evil, and the falsity arising from it, is altogether different from other kinds of evil and derivative falsities. It is more loathsome than all the rest, because it is contrary to the forms of good and the truths of faith, and that kind of evil consequently holds profanation within it. Profanation consists in acknowledging truth and good and yet living contrary to them, 593, 1008, 1010, 1059, 2051, 3398, 3898, 4289, 4601, 6959, 6963, 6971.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.