Bible

 

民数記 8

Studie

   

1 モーセに言われた、

2 「アロンに言いなさい、『あなたがともし火をともす時は、七つのともし火で燭台の前方を照すようにしなさい』」。

3 アロンはそのようにした。すなわち、モーセ命じられたように、燭台の前方を照すように、ともし火をともした。

4 燭台の造りは次のとおりである。それは金の打ち物で、その台もそのも共に打物造りであった。モーセに示された型にしたがって、そのようにその燭台を造った。

5 はまたモーセに言われた、

6 「レビびとをイスラエルの人々のうちから取って、彼らを清めなさい。

7 あなたはこのようにして彼らを清めなければならない。すなわち、を清めるを彼らに注ぎかけ、彼らに全身をそらせ、衣服を洗わせて、身を清めさせ、

8 そして彼らに若い雄牛一頭と、を混ぜた麦粉の素祭とを取らせなさい。あなたはまた、ほかに若い雄牛を祭のために取らなければならない。

9 そして、あなたはレビびとを会見の幕屋に連れてきて、イスラエルの人々の全会衆を集め、

10 レビびとを主のに進ませ、イスラエルの人々をして、をレビびとの上に置かせなければならない。

11 そしてアロンは、レビびとをイスラエルの人々のささげる揺祭として、主のにささげなければならない。これは彼らに主の務をさせるためである。

12 それからあなたはレビびとをして、をかの雄牛のの上に置かせ、その一つを祭とし、一つを燔祭としてにささげ、レビびとのためにのあがないをしなければならない。

13 あなたはレビびとを、アロンとその子たちのに立たせ、これを揺祭としてにささげなければならない。

14 こうして、あなたはレビびとをイスラエルの人々のうちから分かち、レビびとをわたしのものとしなければならない。

15 こうしてレビびとは会見の幕屋にはいって務につくことができる。あなたは彼らを清め、彼らをささげて揺祭としなければならない。

16 彼らはイスラエルの人々のうちから、全くわたしにささげられたものだからである。イスラエルの人々のうちの初めに生れた者、すなわち、すべてのういごの代りに、わたしは彼らを取ってわたしのものとした。

17 イスラエルの人々のうちのういごは、人もも、みなわたしのものだからである。わたしはエジプトの地で、すべてのういごを撃ち殺したに、彼らを聖別してわたしのものとした。

18 それでわたしはイスラエルの人々のうちの、すべてのういごの代りにレビびとを取った。

19 わたしはイスラエルの人々のうちからレビびとを取って、アロンとそのたちに与え、彼らに会見の幕屋で、イスラエルの人々に代って務をさせ、またイスラエルの人々のために罪のあがないをさせるであろう。これはイスラエルの人々が、聖所に近づいて、イスラエルの人々のうちに災の起ることのないようにするためである」。

20 モーセとアロン、およびイスラエルの人々の全会衆は、すべてがレビびとの事につき、モーセ命じられた所にしたがって、レビびとに行った、すなわち、イスラエルの人々は、そのように彼らに行った。

21 そこでレビびとは身を清め、その衣服を洗った。アロンは彼らを主のにささげて揺祭とした。アロンはまた彼らのために、罪のあがないをして彼らを清めた。

22 こうして、レビびとは会見の幕屋にはいって、アロンとその子たちに仕えて務をした。すなわち、彼らはレビびとの事について、モーセ命じられた所にしたがって、そのように彼らに行った。

23 はまたモーセに言われた、

24 「レビびとは次のようにしなければならない。すなわち、二十五歳以上の者は務につき、会見の幕屋の働きをしなければならない。

25 しかし、五十歳からは務の働きを退き、重ねて務をしてはならない。

26 ただ、会見の幕屋でその兄弟たちの務の助けをすることができる。しかし、務をしてはならない。あなたがレビびとにその務をさせるには、このようにしなければならない」。

   

Komentář

 

Fifteen

  

Fifteen, as in Genesis 7:20, signifies to be very few so as to be almost nothing.

(Odkazy: Arcana Coelestia 792)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 792

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

792. Verses 19-20 And the waters grew stronger and stronger over the earth, and all the high mountains beneath the whole sky were covered. For fifteen cubits upwards the waters prevailed and covered the mountains.

'The waters grew stronger and stronger over the earth' means that persuasions of falsity increased in this way. 'And all the high mountains beneath the whole sky were covered' means that all goods stemming from charity were done away with. 'From fifteen cubits upwards the waters prevailed and covered the mountains' means that no trace of charity remained, 'fifteen' meaning things so few as to be scarcely any at all.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.