Bible

 

レビ記 18

Studie

   

1 はまたモーセに言われた、

2 イスラエルの人々に言いなさい、『わたしはあなたがたのである。

3 あなたがたの住んでいたエジプトの習慣を見習ってはならない。またわたしがあなたがたを導き入れるカナンの習慣を見習ってはならない。また彼らの定めに歩んではならない。

4 わたしのおきてを行い、わたしの定めを守り、それに歩まなければならない。わたしはあなたがたのである。

5 あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守らなければならない。もし人が、これを行うならば、これによって生きるであろう。わたしはである。

6 あなたがたは、だれも、その親の者に近づいて、これを犯してはならない。わたしはである。

7 あなたのを犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。彼女はあなたのであるから、これを犯してはならない。

8 あなたの父のを犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。

9 あなたの姉妹、すなわちあなたの父の娘にせよ、の娘にせよ、家に生れたのと、よそに生れたのとを問わず、これを犯してはならない。

10 あなたのむすこの娘、あるいは、あなたの娘の娘を犯してはならない。それはあなた自身をはずかしめることだからである。

11 あなたの父のがあなたの父によって産んだ娘は、あなたの姉妹であるから、これを犯してはならない。

12 あなたの父の姉妹を犯してはならない。彼女はあなたの父の肉親だからである。

13 またあなたの姉妹を犯してはならない。彼女はあなたのの肉親だからである。

14 あなたの父の兄弟を犯し、父の兄弟をはずかしめてはならない。彼女はあなたのおばだからである。

15 あなたの嫁を犯してはならない。彼女はあなたのむすこのであるから、これを犯してはならない。

16 あなたの兄弟を犯してはならない。それはあなたの兄弟をはずかしめることだからである。

17 あなたは女とその娘とを一緒に犯してはならない。またその女のむすこの娘、またはその娘の娘を取って、これを犯してはならない。彼らはあなたの肉親であるから、これは悪事である。

18 あなたは妻のなお生きているうちにその姉妹を取って、同じくとなし、これを犯してはならない。

19 あなたは月のさわりの不浄にある女に近づいて、これを犯してはならない。

20 隣のと交わり、彼女によって身を汚してはならない。

21 あなたの子どもをモレクにささげてはならない。またあなたの神の名を汚してはならない。わたしはである。

22 あなたは女と寝るように男と寝てはならない。これは憎むべきことである。

23 あなたはと交わり、これによって身を汚してはならない。また女もに立って、これと交わってはならない。これは道にはずれたことである。

24 あなたがたはこれらのもろもろの事によって身を汚してはならない。わたしがあなたがたのから追い払う々の人は、これらのもろもろの事によって汚れ、

25 その地もまた汚れている。ゆえに、わたしはその悪のためにこれを罰し、その地もまたその住民吐き出すのである。

26 ゆえに、あなたがたはわたしの定めとわたしのおきてを守り、これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行ってはならない。国に生れた者も、あなたがたのうちに宿っている寄留者もそうである。

27 あなたがたの先にいたこの地の人々は、これらのもろもろの憎むべき事を行ったので、その地も汚れたからである。

28 これは、あなたがたがこの地を汚して、この地があなたがたの先にいた民を吐き出したように、あなたがたをも吐き出すことのないためである。

29 これらのもろもろの憎むべき事の一つでも行う者があれば、これを行う人は、だれでもその民のうちから断たれるであろう。

30 それゆえに、あなたがたはわたしの言いつけを守り、先に行われたこれらの憎むべき風習の一つをも行ってはならない。またこれによって身を汚してはならない。わたしはあなたがたのである』」。

   

Komentář

 

Sister

  

In Genesis 4:22 and 12:13, this signifies intellectual truth. (Arcana Coelestia 1475)

In Genesis 24:30 and 24:59, this signifies the affection of truth. (Arcana Coelestia 3133, 3182)

In Genesis 24:60, this signifies a desire for truth. (Arcana Coelestia 3186)

In Genesis 30:8, this signifies temptation resulting in victory. (Arcana Coelestia 3927)

In Exodus 2:4, this signifies rational truth. (Arcana Coelestia 6727)

The Lord calls people who are in truth from the good of charity from Him 'sisters' in Matthew 12:50. 'Sister' denotes intellectual truth and 'wife' celestial truth.

(Odkazy: Apocalypse Explained 746; Matthew 12)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3182

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3182. 'They sent away Rebekah their sister' means separation from the affection for Divine truth. This is clear from the meaning of 'sending away' as being separated, and from the representation of 'Rebekah their sister' as the affection for Divine truth, dealt with above in 3077, 3179 - 'a sister' meaning truth, see 1495, 2508, 2524, 2556, 3160. What is implied here may be seen from what has been stated and shown above in this chapter; yet to make it even clearer let a further brief comment be made about it. When truth that is to be introduced and joined to good is raised up from the natural it is separated from things present in the natural. That separation is what is meant by 'they sent away Rebekah their sister'. The separation takes place when the person looks no longer from truth to good but from good to truth, or what amounts to the same, when he looks no longer from doctrine to life but from life to doctrine - as the following example shows: Doctrine teaches the truth that no one is to be hated, for anyone who hates another slays him every moment. In his earliest years a person scarcely recognizes this, but as he grows older, if he is being reformed he places it among those matters of doctrine which ought to be matters of life. At length he lives according to that truth, in which case he no longer thinks from doctrine but acts from life. When that happens this truth of doctrine is raised up from the natural, indeed it is separated from the natural, and is implanted within good in the rational. Once this has happened he no longer permits the natural man to voice any doubt about it by means of any captious argument existing there; indeed he does not allow the natural man to reason against it at all.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.