Bible

 

ヨエル書 1

Studie

1 ペトエルのヨエルに臨んだ主の言葉

2 老人たちよ、これを聞け。すべてこの地に住む者よ、耳を傾けよ。あなたがたの世、またはあなたがたの先祖の世にこのような事があったか。

3 これをあなたがたのたちに語り、たちはまたそのたちに語り、そのたちはまたこれを後の代に語り伝えよ。

4 かみ食らういなごの残したものは、群がるいなごがこれを食い、群がるいなごの残したものは、とびいなごがこれを食い、とびいなごの残したものは、滅ぼすいなごがこれを食った。

5 酔える者よ、目をさまして泣け。すべて酒を飲む者よ、うまい酒のゆえに泣き叫べ。うまい酒はあなたがたのから断たれるからだ。

6 一つの民がわたしのに攻めのぼってきた。その勢いは強く、その数は計られず、そのはししののようで、雌じしのきばをもっている。

7 彼らはわがぶどうの木を荒し、わがいちじくの木を折り、その皮をはだかにして捨てた。その枝は白くなった。

8 あなたがたは若い時の夫のために荒布を腰にまとったおとめのように泣き悲しめ。

9 素祭と灌祭とは主のに絶え、に仕える祭司たちは嘆き悲しむ。

10 は荒れ、地は悲しむ。これは穀物が荒れはて、新しい酒は尽き、油も絶えるためである。

11 小麦および大麦のために、農夫たちよ、恥じよ、ぶどう作りたちよ、泣け。収穫がうせ去ったからである。

12 ぶどうのは枯れ、いちじくのしおれ、ざくろ、やし、りんご、野のすべてのはしぼんだ。それゆえ楽しみは人のらからかれうせた。

13 祭司たちよ、荒布を腰にまとい、泣き悲しめ。祭壇に仕える者たちよ、泣け。に仕える者たちよ、来て荒布をまとい、夜を過ごせ。素祭も灌祭もあなたがたの神のから退けられたからである。

14 あなたがたは断食を聖別し、聖会を召集し、長老たちを集め、の民をことごとくあなたがたの主のに集め、に向かって叫べ。

15 ああ、そのはわざわいだ。主のは近く、全能者からの滅びのように来るからである。

16 われわれのの前に食物は絶え、われわれの神のから喜びと楽しみが絶えたではないか。

17 種は土の下に朽ち、倉は荒れ、穀物がつきたので、穀倉はこわされる。

18 いかに家畜はうめき鳴くか。牛の群れはさまよう。彼らには牧がないからだ。群れも滅びうせる。

19 よ、わたしはあなたに向かって呼ばわる。荒野の牧草を焼き滅ぼし、が野のすべてのを焼き尽したからである。

20 野のもまたあなたに向かって呼ばわる。の流れがかれはて、荒野の牧草を焼き滅ぼしたからである

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 55

  
/ 101  
  

55. 27. A nation is come up upon my land and hath laid waste my vine (Joel 1:6-7.)

(Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, as vastation from the thunderer shall it come. The storehouses are devastated, the garners are destroyed, even the flocks of sheep are made desolate, the fire hath devoured the habitations of the wilderness (Joel 1:15-20).)

Before Him the earth was moved, the heavens trembled, the sun and moon were blackened, and the stars withdrew their shining. Jehovah uttered His voice before His army, for the day of Jehovah is great and very terrible; who shall abide it? (Joel 2:10-11.)

Afterwards the great and terrible day is treated of (Joel 2:1-11). The coming of Jehovah and then the New Church, is treated of (12-27) and it is said that it shall come to pass afterwards, I will pour out my spirit upon all flesh so that your sons and your daughters shall prophesy, etc. (2:28), and it is said, the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah come. But it shall come to pass that everyone who shall call upon the name of Jehovah shall be delivered, for in Mount Zion and in Jerusalem shall be escape (2:31-32).

Heaps, heaps in the valley of decision, for the day of Jehovah is near in the valley of decision. The sun and the moon were blackened and the stars withdrew their shining. Jehovah shall roar out of Zion, and utter His voice from Jerusalem so that the heavens and the earth shall shake, but Jehovah will be the refuge of His people; then will Jerusalem be holiness. It shall come to pass in that day that the mountains shall drop down must, and the hills shall flow with milk. Judah shall dwell forever and Jerusalem to the generation of generations (Joel 3:14-20).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.