Bible

 

創世記 45:20

Studie

       

20 家財に心を引かれてはなりません。エジプトの良い物は、あなたがたのものだからです』」。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5965

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5965. And came into the land of Canaan unto Jacob their father. That this signifies a dwelling where there was natural good but not spiritual good, is evident from the signification of the “land of Canaan,” as being the church (n. 3686, 3705, 4447, 4517, 4736), thus the dwelling of those who represented the church, who, it is known, were the descendants of Jacob; and from the representation of Jacob, as being natural good (n. 3305, 3659, 3775, 4009, 4073, 4234, 4538), but not spiritual good, for this is represented by Israel (that Jacob represents the external of the church and Israel the internal, see n. 4286, 4570). Whether you say natural good, or the external of the church; and whether spiritual good, or the internal of the church, it is the same; for natural good constitutes the external of the church, and spiritual good the internal of the church.

[2] That is called spiritual which is in the light of heaven, for that which is in this light has in it the affection of good and the perception of truth. These are in this light because this light is from the Lord; and therefore they who are in spiritual good and truth are in the internal of the church, for as to their heads they are within heaven. But that is called natural which is in the light of the world, and that which is in this light has no affection of good and perception of truth in itself, but out of itself; for the light of heaven flows in and illumines what is round about; thus what is without, not what is within; and causes good to be known as good and truth to be known as truth because it is so said, and not because it is perceived to be so; and therefore they who are in natural good are in the external of the church, for as to their heads they are not in heaven, but their heads are illumined thence from without. Jacob is now called “Jacob,” not “Israel,” for the reason that now they are in externals; as is plain from what has been said above.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3705

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3705. The land whereon thou liest, to thee will I give it. That this signifies the good in which He was, that it was from what was His own, is evident from the signification of “land,” as being here the good of the natural, concerning which in what follows; from the signification of “whereon thou liest,” as being that in which He was; and from the signification of “giving it to thee,” as being from what was His own; concerning which also in what follows. That the “land” signifies the good of the natural which will hereafter be represented by Jacob, is because by the “land of Canaan” is signified the Lord’s kingdom (see n. 1413, 1437, 1585, 1607, 1866); and because it signifies the Lord’s kingdom, it also in the supreme sense signifies the Lord (see n. 3038); for the Lord is the all in all of His kingdom, and whatever there is not from Him, and does not look to Him, is not of His kingdom. The Lord’s kingdom is also signified in the Word by “heaven and earth” (n. 1733, 1850, 2117, 2118); but in this case its interior is signified by “heaven,” and its exterior by “earth” (n. 82, 1411, 1733, 3355); consequently in the supreme sense “heaven” signifies the Lord as to His Divine rational, and “earth” as to his Divine natural; here therefore “the land whereon thou liest” signifies the good of the natural, in which He was and which was to be represented by Jacob. That “Jacob” denotes the Lord as to the Divine natural has already been frequently stated.

[2] Moreover, that the signification of “land” is various, see above (n. 620, 636, 1067, 2571, 3368, 3379); and this for the reason that Canaan, which is called the “holy land,” signifies the Lord’s kingdom in general; and when mention is made of “heaven” together with “land” (or “earth”), then, as before said, “heaven” signifies what is interior, and “earth” what is exterior; and consequently it also signifies the Lord’s kingdom on earth, that is, the church; and therefore it also signifies the man who is a kingdom of the Lord, or who is a church. Thus in such a man “heaven” signifies what is interior, and “earth” what is exterior; or what is the same, “heaven” signifies the rational, and “earth” the natural; for the rational is interior with man, and the natural exterior. And as “earth” has these significations, it also signifies that which makes man a kingdom of the Lord, namely, the good of love which is from the Divine; from all which it is evident how various are the significations of “earth” (or “land”) in the Word.

[3] That “to thee will I give it” signifies that it was from what was His own, may be seen from the signification of “giving,” in the Word, when it is predicated of the Lord; for as before shown, the Lord is Divine good and also Divine truth; and the former is what is called “Father,” and the latter “Son”; and whereas Divine good is of Himself, consequently His own, it follows that by “giving to thee,” when said by Jehovah, and predicated of the Lord, is signified that it is from what is His own. This shows what is signified in the internal sense by what the Lord so often said, that the Father “gave” to Him, that is, that He Himself gave to Himself; as in John:

Father, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee; even as Thou gavest Him authority over all flesh; that whatsoever Thou hast given Him, to them He should give eternal life. I have glorified Thee on the earth; I have accomplished the work which Thou gavest Me to do. I have manifested Thy name unto the men whom Thou gavest Me out of the world; Thine they were, and Thou gavest them Me. Now they have known that all things whatsoever Thou hast given Me are from Thee; for the words which Thou gavest Me I have given them. I pray for them whom Thou hast given Me, for they are Thine; and all things that are Mine are Thine, and Thine are Mine (John 17:1-10); where by the Father “having given” is signified that they were from Divine good which was His; thus from what was His own.

[4] From all this it is evident how deep an arcanum lies concealed in each word that the Lord spoke; also how much the sense of the letter differs from the internal sense, and still more from the supreme sense. The reason why the Lord so spoke, was that man, who at that time was in total ignorance of any Divine truth, might still in his own way apprehend the Word, and thus receive it; and the angels in their way; for they knew that Jehovah and He were one, and that the “Father” signified the Divine good; hence also they knew that when He said that the Father “gave” to Him, it was that He Himself gave to Himself, and that thus it was from what was His own.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.