Bible

 

創世記 35:24

Studie

       

24 ラケルの子らはヨセフとベニヤミン。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4571

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4571. 'And God said to him' means perception from the Divine. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perceiving, dealt with in 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509. The Divine as the source of that perception is meant by the words 'God said', for the Divine was present within the Lord from conception; the Divine was His actual Being (Esse) since He had been conceived from Jehovah. His perception therefore was from the Divine, but the degree of perception depended on the state of reception by the Human; for He made the Human within Himself Divine in successive stages. From this it is evident that because the Divine or God was within Him, 'God said to him' means perception from the Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2080

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2080. That 'God said' means the reply that was perceived is clear from the meaning of 'saying' as perceiving, dealt with just above in 2077. And because in the previous verse the words 'Abraham said' were used, which meant perception, and in this verse the words 'God said' (or replied) occur, a perceived reply, that is, a reply received in the form of perception, is consequently meant. All perception entails both a proposition and a reply, the perception of the two being expressed here in the historical sense by the phrases 'Abraham said to God' and 'God said'. That 'God's saying' means perceiving, see 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, and in various places above in this chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.