Bible

 

創世記 28:1

Studie

       

1 イサクはヤコブを呼んで、これを祝福し、命じて言った、「あなたはカナンにめとってはならない。

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 341

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

341. Verse 13. And every created thing which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, unto ages of ages.

"And every created thing which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying," signifies the acknowledgment and thence the glorification of the Lord by the angels who are in the lowest parts of heaven; "be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb," signifies the Lord as to Divine good and Divine truth; "blessing," signifies acknowledgment, glorification, and thanksgiving, that all good and truth, and thence heaven and eternal happiness, are given to those who receive them; "and honour, and glory," signify that to Him alone belong all Divine good and Divine truth, and hence all the good of love, and the truth of faith, from which are all the wisdom and intelligence which angels and men possess; "and power [for ever and ever]," signifies that to Him alone belongs Omnipotence to eternity.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 226

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

226. All preachers are appointed by the Lord, and have therefore a gift for preaching. No one else is allowed to teach in the temples. They are called preachers, but not priests. They are not priests because the priesthood of heaven is the celestial kingdom, for priesthood signifies the good of love to the Lord, and those in the celestial kingdom are in that good. The royalty of heaven, however, is the spiritual kingdom, for royalty signifies truth from good in which are those who are in the spiritual kingdom (see above 24). 1

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] Priests represented the Lord as to Divine Good, kings as to Divine Truth (Arcana Coelestia 2015, 6148).

Therefore, in the Word, a "priest" signifies those who are in the good of love to the Lord, thus the "priesthood" that good (Arcana Coelestia 9806, 9809).

A "king" in the Word signifies those who are in Divine Truth, and "royalty" truth from good (Arcana Coelestia 1672, 2015, 2069, 4575, 4581, 4966, 5044).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.