Bible

 

創世記 27:5

Studie

       

5 イサクがそのエサウに語るのをリベカは聞いていた。やがてエサウが、しかの肉を獲ようと野に出かけたとき、

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3552

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3552. 'Rise up now; sit, and eat from my venison' means truth belonging to the affection for that kind of good. This is clear from the meaning of 'rising up' as that which implies some raising up, dealt with in 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, from the meaning of 'sitting' as that which implies some measure of quietness, from the meaning of 'eating' as making one's own, dealt with in 2187, 3168, and from the meaning of 'venison' as truth acquired from good, dealt with in 3501. Here therefore it is the affection for that kind of good from which truth is acquired that is meant; for the things meant in the internal sense by 'rising up', by 'sitting', and by 'eating' have to do with affection, and therefore the one word affection is used for all three.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3501

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3501. 'And hunt venison for me' means truth acquired from good. This is clear from the meaning of 'hunting' and of 'venison' as the truth of the natural from which the good of life is received, dealt with in 3309. Here truth acquired from good is meant because the words are addressed to Esau, who represents, as has been stated, the good of the natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.