Bible

 

創世記 21

Studie

   

1 は、さきに言われたようにサラを顧み、告げられたようにサラに行われた。

2 サラはみごもり、アブラハムに告げられた時になって、年老いたアブラハムに男のを産んだ。

3 アブラハムは生れたサラが産んだ男のの名をイサクと名づけた。

4 アブラハム命じられたように八目にそのイサクに割礼を施した。

5 アブラハムはそのイサクが生れた時歳であった。

6 そしてサラは言った、「はわたしを笑わせてくださった。聞く者は皆わたしのことで笑うでしょう」。

7 また言った、「サラに乳を飲ませるだろうと、だれがアブラハムに言い得たであろう。それなのに、わたしは彼が年とってから、を産んだ」。

8 さて、おさなごは育って乳離れした。イサクが乳離れしたアブラハムは盛んなふるまいを設けた。

9 サラはエジプトの女ハガルのアブラハムに産んだが、自分のイサクと遊ぶのを見て

10 アブラハムに言った、「このはしためとそのを追い出してください。このはしためのはわたしのイサクと共に、世継となるべき者ではありません」。

11 この事で、アブラハムはそののために非常に心配した。

12 アブラハムに言われた、「あのわらべのため、またあなたのはしためのために心配することはない。サラがあなたに言うことはすべて聞きいれなさい。イサクに生れる者が、あなたの子孫と唱えられるからです。

13 しかし、はしためのもあなたのですから、これをも、一つの民とします」。

14 そこでアブラハムは明くるはやく起きて、パンの皮袋とを取り、ハガルに与えて、肩に負わせ、その子を連れて去らせた。ハガルは去ってベエルシバの荒野にさまよった。

15 やがて皮袋のが尽きたので、彼女はその子を木の下におき、

16 「わたしはこの子の死ぬのを見るに忍びない」と言って、矢の届くほど離れて行き、子供の方に向いてすわった。彼女が子供の方に向いてすわったとき、子供は声をあげて泣いた。

17 はわらべの声を聞かれ、神の使は天からハガルを呼んで言った、「ハガルよ、どうしたのか。恐れてはいけない。はあそこにいるわらべの声を聞かれた。

18 立って行き、わらべを取り上げてあなたのに抱きなさい。わたしは彼を大いなる民とするであろう」。

19 がハガルのを開かれたので、彼女は井戸のあるのを見た。彼女は行って皮袋にを満たし、わらべに飲ませた。

20 はわらべと共にいまし、わらべは成長した。彼は荒野に住んでを射る者となった。

21 彼はパラン荒野に住んだ。は彼のためにエジプトからを迎えた。

22 そのころアビメレクとその勢の長ピコルはアブラハムに言った、「あなたが何事をなさっても、はあなたと共におられる。

23 それゆえ、今ここでわたしをも、わたしの子をも、孫をも欺かないと、をさしてわたしに誓ってください。わたしがあなたに親切にしたように、あなたもわたしと、このあなたの寄留の地とに、しなければなりません」。

24 アブラハムは言った、「わたしは誓います」。

25 アブラハムアビメレクの家来たちが、井戸を奪い取ったことについてアビメルクを責めた。

26 しかしアビメレクは言った、「だれがこの事をしたかわたしは知りません。あなたもわたしに告げたことはなく、わたしもきょうまで聞きませんでした」。

27 そこでアブラハムと牛とを取ってアビメレクに与え、ふたりは契約を結んだ。

28 アブラハムが雌の小七頭を分けて置いたところ、

29 アビメレクアブラハムに言った、「あなたがこれらの雌の小羊七頭を分けて置いたのは、なんのためですか」。

30 アブラハムは言った、「あなたはわたしのからこれらの雌の小羊七頭を受け取って、わたしがこの井戸掘ったことの証拠としてください」。

31 これによってその所をベエルシバと名づけた。彼らがふたりそこで誓いをしたからである。

32 このように彼らはベエルシバで契約を結び、アビメレクとその勢の長ピコルは立ってペリシテの地に帰った。

33 アブラハムはベエルシバに一本のぎょりゅうの木を植え、その所で永遠の神、主の名を呼んだ。

34 こうしてアブラハムは長い間ペリシテびとの地にとどまった。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2657

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2657. 'Cast out this servant-girl, and her son' means that what belonged to the merely human rational was to be banished. This is clear from the meaning of 'casting out' as banishing; from the meaning of 'servant-girl' as the affection for rational concepts and for factual knowledge, and so as the good belonging to these, dealt with in 2567; and from the meaning of 'son' as the truth belonging to that rational, dealt with in 264, 489, 533, 1147. But it is apparent good and apparent truth that go with this first or merely human rational. Consequently 'cast out this servant-girl, and her son' means that to be banished were the things belonging to the merely human rational. This particular circumstance - that the first rational was banished once the Divine Rational took its place - has been stated and shown in several places already, but as it is the specific subject here, a further brief explanation is necessary.

[2] With everyone who is being regenerated there are two rationals, the first existing before regeneration, the second after. The first, which exists before regeneration, is acquired by means of the experiences of the senses, by means of reflecting on the things that take place in public life and in private life, by means of formulated knowledge, and by means of reasonings based on and presented through these, as well as by means of cognitions of spiritual things obtained from the doctrine of faith, that is, from the Word. But none of these acquisitions rise at this time very much above the ideas present in the external or bodily memory, which are relatively speaking quite materialistic. Consequently whatever thought takes place in the rational at this time consists of such materialistic ideas, or else, so that what it thinks may be comprehended at the same time by inner or intellectual sight, the semblances of such things are presented in the form of comparisons or analogies. Of such a nature is the first rational, or the rational that exists before regeneration.

[3] But the rational after regeneration is formed by the Lord by means of affections for spiritual truth and good, which affections the Lord implants in a remarkable manner within the truths of the first rational, and in this way the things there that are in agreement and are favourably disposed towards them are given life. The rest however, having no use, are separated from these, until at length spiritual goods and truths are gathered so to speak into bundles, once those that do not agree and which cannot be given life are cast away so to speak to the circumference, this being effected gradually as spiritual goods and truths increase together with the life of the affections for them. From this it is evident what the second rational is like.

[4] These matters may be illustrated by comparing them to the fruit of trees. To begin with the first rational is like unripe fruit which ripens gradually until it produces seeds within itself. Then, having reached the point when it is ready to part from the tree, its state is complete, regarding which see above in 2636. The second rational however, which the Lord confers on those who are being regenerated, is like this same fruit now lying in good soil, where the flesh surrounding the seeds decays and these express themselves from the core, after which they send down a root and also a shoot up above the ground that grows into a new tree and spreads out, till finally it produces new fruits, and after that gardens and orchards, according to the affections for good and truth which it is receiving; see Matthew 13:31-32; John 12:24.

[5] But since examples help to make things clear, take the proprium which a person has before regeneration and the proprium which he has after regeneration. From the first rational which he acquires through the means mentioned above, a person believes that it is from what there is within himself, thus from his proprium, that he thinks what is true and does what it good. This first rational is incapable of thinking anything else even when the person is taught that every good of love, and every truth of faith, derives from the Lord. But when he is undergoing regeneration, which takes place in adult years, he then starts - from the second rational which is conferred by the Lord - to think that good and truth do not spring from that which is within himself, that is, from his proprium, but from the Lord, though he still does what is good or thinks what is true, as if it began from within himself, see 1937, 1947. At this time the more he becomes confirmed in this the more he is guided into the light of truth concerning those matters, until he finally believes that all good and all truth come from the Lord. At this time the proprium belonging to the first rational is gradually separated and the Lord confers on that person a heavenly proprium which becomes that of the new rational.

[6] Take a further example. To begin with the only love known to the first rational is that of self and the world, and although it hears about heavenly love being altogether different it still has no conception of it. In this case when the person then does anything good the only delight he sees in doing it is that he may seem to himself to merit another's favour, or that he may be considered to be a Christian, or that he may obtain the joy of eternal life out of doing it. The second rational however which the Lord confers through regeneration begins to feel some delight in goodness and truth themselves and to be stirred by this delight, not on account of anything that is his own but on account of goodness and truth themselves. When led by this delight he spurns the thought of merit, until at length he detests it as something monstrous. This delight as it exists with him gradually increases and becomes a blessed delight, and in the next life a blissful delight, being for him heaven itself. From this it may now become clear how it is with each of the two rationals in one who is being regenerated.

[7] But it should be recognized that although a person is being regenerated, every single detail belonging to the first rational still remains with him. It is merely separated from the second rational, which the Lord effects in a miraculous fashion. The Lord however banished His own first rational completely, so that nothing of it remained, for what is merely human and what is Divine cannot exist together. Consequently He was no longer Mary's son but Jehovah as regards both Essences.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1937

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1937. That 'humble yourself beneath her hands' means that it ought by self-compulsion to place itself under the controlling power of that interior truth is clear without explanation. In the original language 'humbling oneself' is expressed by means of a word which means to fling down. That 'flinging oneself down' in the internal sense is compelling oneself becomes clear from very many places in the Word, the meaning of which will be dealt with later on. The need for the individual to compel himself to do good, to obey what the Lord has commanded, and to utter truths, meant by 'humbling herself beneath her mistress's hands', that is, submitting oneself beneath the controlling power of Divine good and truth, comprehends more arcana within itself than can be explained briefly.

[2] There are certain spirits who during their lifetime, having heard that all good originated in the Lord and that man was unable from himself to perform any good at all, had for these reasons held to a principle of not compelling themselves in anything and of remaining utterly passive; for they had supposed that, what they had heard being true, any effort at all made by them was totally ineffectual. They had therefore waited for immediate influx into the effort of their will and had not compelled themselves to do anything good. Indeed when anything evil had crept in, since they did not feel from within any resistance to it, they had gone so far as to abandon themselves to it, imagining that it was permissible to do so. But those spirits are such that they do not possess so to speak any selfhood, and so do not possess any mind of their own, and are therefore among the more useless; for they suffer themselves to be led just as much by the evil as by the good, and suffer much from the evil.

[3] But those who have practiced self-compulsion and set themselves against evil and falsity - even though at first they had imagined that they did so of themselves, or by their own power, but had after that been enlightened to the effect that their effort originated in the Lord, even the smallest of all the impulses of that effort - in the next life cannot be led by evil spirits, but are among the blessed. This shows that a person ought to compel himself to do what is good and to speak what is true. The arcanum Lying within this is that in so doing a person has a heavenly proprium bestowed on him from the Lord. This heavenly proprium is formed within the effort of his thought; but if he does not maintain that effort through self-compulsion - as this appears to be the way it is maintained - he does not by any means do so by abstaining from self-compulsion.

[4] To make this matter clearer let it be said that within all compulsion towards what is good a certain freedom exists, which is not recognized as freedom while a person is exercising self-compulsion, but is nevertheless inwardly present. Take for example one who is willing to risk death for the sake of some particular end, or one who is willing to endure physical pain for the sake of his health. There is a willingness and so a certain freedom in those actions, though while he is taking risks or suffering pain these remove any feeling of willingness or freedom. So also with those who compel themselves to do what is good. Present within them there is a willingness and thus freedom, which is the source of and the reason for their self-compulsion. That is to say, they compel themselves for the reason that they may obey the things which the Lord has commanded and that their souls may become saved after death; and within these a still greater reason is present, though the person himself is not aware of it, namely the Lord's kingdom, and indeed the Lord Himself.

[5] This applies most of all in times of temptation. In these, when a person practices self-compulsion and sets himself against the evil and falsity that are implanted and prompted by evil spirits, more freedom is present than there would ever be in any state outside those times of temptation, though the person cannot comprehend it then. It is an interior freedom, which produces in him the will to subdue evil and which is great enough to match the power and might of the evil assailing him; otherwise he would not be able to fight at all. This freedom comes from the Lord who implants it in his conscience and by means of it causes him to overcome evil as though he did so from his own proprium. By means of that freedom the person receives a proprium into which the Lord is able to exert good. Without a proprium acquired, that is, conferred, by means of freedom, no one can possibly be reformed, since he is unable to receive a new will, which is conscience. The freedom so conferred is the actual plane into which the influx of good and truth from the Lord passes. Consequently people who in times of temptation do not put up any resistance from that will or freedom conferred on them go under.

[6] Present in all freedom is a person's life, because present there is his love. Whatever a person does from love appears to him as freedom. But within that freedom, when the person practices self-compulsion, setting himself against evil and falsity and doing what is good, heavenly love is present which the Lord instills at that time and by means of which He creates that person's proprium. It is the Lord's will therefore that this proprium should appear to the person to be his own, though in fact it is not. This proprium which a person receives in this manner during his lifetime by means, as it seems, of compulsion, the Lord replenishes in the next life with limitless forms of delight and happiness. Such people are also by degrees enlightened, or rather are confirmed, in the truth that their self-compulsion has not commenced at all in themselves but that even the smallest of all the impulses of their will has been received from the Lord. They are also led to see that the reason why their compulsion had appeared to commence in themselves was that the Lord might give them a new will as their own, and in this way the life belonging to heavenly love might be imparted to them as their own. Indeed the Lord's will is to share with everyone that which is His, thus that which is heavenly, so that it may appear to be that person's and to be within him, though in fact it is not his. A proprium such as this exists with angels, and insofar as they accept the truth that everything good and true comes from the Lord the delight and happiness belonging to such a proprium exist with them.

[7] People however who despise and reject everything good and true and who are unwilling to believe anything that conflicts with their evil desires and their reasonings are unable to compel themselves and so are unable to receive this proprium imparted to conscience, that is, to receive a new will. From what has been stated above it is also evident that self-compulsion is not the same as being compelled, for no good ever results from being compelled, as when one person is being compelled by another to do good. What is being discussed here is self-compulsion which is the product of a certain freedom unknown to the individual, for the Lord is never the source of any compulsion. From this comes the universal law that everything good and true is implanted in freedom. Otherwise the ground never becomes receptive and able to foster what is good; indeed there is no ground for the seed to grow in.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.