Bible

 

出エジプト記 18:2

Studie

       

2 それでモーセのしゅうと、エテロは、さきに送り返されていたモーセのチッポラと、

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8644

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8644. Moses’ father-in-law. That this signifies from which is good conjoined with truth Divine, is evident from the signification of “father-in-law,” as being the good from which is the good that is conjoined with truth (see n. 6827); and from the representation of Moses, as being truth Divine (n. 6752, 6771, 7010, 7014, 7382). The reason why “a father-in-law” signifies good from which is good conjoined with truth, is that “a wife” signifies good when “the man” signifies truth (n. 2517, 4510, 4823). As in what follows, the conjunction of Divine good with Divine truth is treated of, whereby a setting in order may be effected in the man of the church, be it known that between Divine good and Divine truth there is this distinction: that Divine good is in the Lord, and Divine truth is from the Lord. It is as with the fire of the sun and the light which is therefrom; the fire is in the sun, and the light is from the sun; in the light there is not fire but heat.

[2] Moreover in the other life the Lord is the Sun, and also is the light. In the Sun there, which is Himself, is Divine fire, which is the Divine good of the Divine love. From that Sun is Divine light, which is Divine truth from Divine good. In this Divine truth there is also Divine good, but not such as is in the Sun, it being accommodated to reception in heaven; for unless it were accommodated to reception, heaven could not have come into existence, because no angel can bear the flame from the Divine love. He would be consumed in a moment, as would a man if the flame of the sun of this world should blow directly upon him.

[3] But how the Divine good of the Lord’s Divine love is accommodated to reception, cannot be known by anyone, not even by the angels in heaven, because it is an accommodation of the Infinite to the finite; and the Infinite is such as to transcend all the understanding of the finite, insomuch that when the understanding of the finite desires to look in that direction, it falls as into the depth of the sea and perishes. (That the Lord is the Sun in heaven, and that the Sun there is the Divine good of His Divine love, and that the light therefrom is Divine truth, from which is intelligence, see n. 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3094, 3138, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3339, 3341, 3636, 3643, 3993, 4180, 4302, 4408, 4409, 4415, 4523, 4533, 4696, 7083, 7171, 7174, 7270, 8197)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6770

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6770. Verses 15-19. And Pharaoh heard this word, and he sought to kill Moses. And Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian; and he dwelt by a well. And the priest of Midian had seven daughters, and they came, and drew, and filled the troughs, to give drink to their father’s flock. And the shepherds came, and drove them away; and Moses arose, and helped them; and he gave drink to their flock. And they came unto Reuel their father, and he said, Wherefore hasted ye to come today? And they said, An Egyptian man delivered us out of the hand of the shepherds; and also drawing he drew for us, and gave drink to the flock. “And Pharaoh heard this word, and he sought to kill Moses,” signifies that false memory-knowledge, noticing this, willed to destroy the truth which is of the law from the Divine; “and Moses fled from before Pharaoh,” signifies that it was being separated from falsities; “and dwelt in the land of Midian,” signifies life in the church with those who are in simple good; “and he dwelt by a well,” signifies study there in the Word; “and the priest of Midian had seven daughters,” signifies the holy things of that church; “and they came, and drew,” signifies that they were instructed in truths from the Word; “and filled the troughs,” signifies that from this they enriched the doctrine of charity; “to give drink to their father’s flock,” signifies that thereby they who were in good were instructed; “and the shepherds came, and drove them away,” signifies that the teachers who were in evils set themselves in opposition; “and Moses arose and helped them,” signifies aid from the truths which are of the law from the Divine; “and he gave drink to their flock,” signifies that from this they who are in good were instructed; “and they came unto Reuel their father,” signifies conjunction with the good itself of that church; “and he said, Wherefore hasted ye to come today?” signifies perception that now conjunction was sure; “and they said, An Egyptian man delivered us out of the hand of the shepherds,” signifies because true memory-knowledge, which is of the church, prevailed over the power of the doctrine of falsity from evil; “and also drawing he drew for us,” signifies that he instructed from the Word; “and gave drink to the flock,” signifies those who were of the church there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.