Bible

 

申命記 27

Studie

   

1 モーセイスラエルの長老たちとは民に命じて言った、「わたしが、きょう、あなたがたに命じるすべての戒めを守りなさい。

2 あなたがたがヨルダンを渡ってあなたのが賜わるにはいる時、あなたは大きな数個を立てて、それにしっくいを塗り、

3 そしてあなたが渡って、あなたの先祖たちのが約束されたようにあなたのが賜わる地、すなわち乳と蜜の流れる地にはいる時、この律法のすべての言葉をその上に書きしるさなければならない。

4 すなわち、あなたがたが、ヨルダンを渡ったならば、わたしが、きょう、あなたがたに命じるそれらのをエバルに立て、それにしっくいを塗らなければならない。

5 またそこにあなたの主のために、祭壇、すなわち石の祭壇を築かなければならない。の器をに当てず、

6 自然のままのであなたの主のために祭壇を築き、その上であなたのに燔祭をささげなければならない。

7 また酬恩祭の犠牲をささげて、その所で食べ、あなたの主の喜び楽しまなければならない。

8 あなたはこの律法のすべての言葉をその石の上に明らかに書きしるさなければならない」。

9 またモーセとレビびとたる祭司たちとは、イスラエルのすべての人々に言った、「イスラエルよ、静かに聞きなさい。あなたは、きょう、あなたの主の民となった。

10 それゆえ、あなたの主の声に聞き従い、わたしが、きょう、命じる戒めと定めとを行わなければならない」。

11 そのまたモーセは民に命じて言った、

12 「あなたがたがヨルダンを渡った時、次の人たちはゲリジムに立って民を祝福しなければならない。すなわちシメオン、レビ、ユダイッサカル、ヨセフおよびベニヤミン。

13 また次の人たちはエバルに立ってのろわなければならない。すなわちルベン、ガド、アセル、ゼブルン、ダンおよびナフタリ

14 そしてレビびとは大声でイスラエルのすべての人々に告げて言わなければならない。

15 『工人のの作である刻んだ像、または鋳た像は、が憎まれるものであるから、それを造って、ひそかに安置する者はのろわれる』。民は、みな答えてアァメンと言わなければならない。

16 『父やを軽んずる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

17 隣人との土地の境を移す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

18 『盲人を道に迷わす者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

19 『寄留の他国人や孤児、寡婦のさばきを曲げる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

20 『父のを犯す者は、父を恥ずかしめるのであるからのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

21 『すべてを犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

22 『父の娘、またはの娘である自分の姉妹を犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

23 『妻の母を犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

24 『ひそかに隣人を撃ち殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

25 『まいないを取って罪なき者を殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

26 『この律法の言葉を守り行わない者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1122

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1122. And mourning I shall not see, signifies that they will never be in desolation and will not perish. This is evident from the signification of "not to see mourning" (when predicated of a "widow," which signifies defense) as being to be desolated and perish. "Mourning" here has reference to dominion and to its having no end. Moreover, such things the Babylonians say in their hearts, because they have fortified themselves by every art. This they have done by having ingratiated and by continually ingratiating themselves by means of the delights of earthly and worldly loves, especially with the chief men of the earth, and thereby catching souls and interiorly conjoining themselves to them; they have fortified themselves also by exciting terror by means of the horrors of purgatory if they do not manifest a blind faith; also by the judgment of the inquisition whenever anyone speaks against their dominion; moreover by confessions, which they extort, and by which they search out secret things; and further by the multiplication of monasteries, which have increased into armies, from which they send out emissaries in every direction as so many guards both at the walls and gates. These defenses pertain, however, to those who are on earth, and not to those who are in the spiritual world; where no one has any longer the refuge they had before the Last Judgment. For when they come thither after death they are immediately separated, and those who have exercised dominion from the love of self are cast into hell, and the others are sent away into societies. Thus Babylon at this day has been desolated and has perished.

(Continuation respecting the Athanasian Faith and respecting the Lord)

[2] The appearance to man is that he lives from himself, but this is a fallacy; if it were not a fallacy man would be able to love God from himself, and be wise from himself. The appearance is that life is in man, because it flows in from the Lord into his inmosts, which are far removed from the sight of his thought, and thus from perception; also for the reason that the principal cause which is life and the instrumental cause which is a recipient of life act together as one cause, and this is felt in the instrumental cause which is the recipient, that is, in man, as if it were in him. It is exactly the same as our feeling that the light, which is the cause of sight, is in the eye, and that sound, which is the cause of hearing, is in the ear, and that the volatile particles in the air that cause smell are in the nose, that the soluble particles of food that cause taste are on the tongue; when the truth is that the eyes, the ears, the nose, and the tongue, are recipient organized substances, that is, instrumental causes, while light, sound, the volatile particles in the air, and the soluble particles on the tongue, are the principal causes, and these act together as one cause; that which acts is called the principal, and that which suffers itself to be acted upon is called the instrumental. He who examines the subject more deeply can see that man, as to each and every thing pertaining to him, is an organ of life, and that what produces sensation and perception flows in from without, and that the life itself is what causes man to feel and to perceive as if from himself. Another reason why life appears to be in man is that the Divine love is such that it desires its own to be man's, and yet it teaches that it is not man's. And the Lord wills that man should think and will and in consequence speak and act as if from himself, and yet should acknowledge that this is not done from himself. Otherwise man could not be reformed (See above, n. 971, 973).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.