Bible

 

申命記 27

Studie

   

1 モーセイスラエルの長老たちとは民に命じて言った、「わたしが、きょう、あなたがたに命じるすべての戒めを守りなさい。

2 あなたがたがヨルダンを渡ってあなたのが賜わるにはいる時、あなたは大きな数個を立てて、それにしっくいを塗り、

3 そしてあなたが渡って、あなたの先祖たちのが約束されたようにあなたのが賜わる地、すなわち乳と蜜の流れる地にはいる時、この律法のすべての言葉をその上に書きしるさなければならない。

4 すなわち、あなたがたが、ヨルダンを渡ったならば、わたしが、きょう、あなたがたに命じるそれらのをエバルに立て、それにしっくいを塗らなければならない。

5 またそこにあなたの主のために、祭壇、すなわち石の祭壇を築かなければならない。の器をに当てず、

6 自然のままのであなたの主のために祭壇を築き、その上であなたのに燔祭をささげなければならない。

7 また酬恩祭の犠牲をささげて、その所で食べ、あなたの主の喜び楽しまなければならない。

8 あなたはこの律法のすべての言葉をその石の上に明らかに書きしるさなければならない」。

9 またモーセとレビびとたる祭司たちとは、イスラエルのすべての人々に言った、「イスラエルよ、静かに聞きなさい。あなたは、きょう、あなたの主の民となった。

10 それゆえ、あなたの主の声に聞き従い、わたしが、きょう、命じる戒めと定めとを行わなければならない」。

11 そのまたモーセは民に命じて言った、

12 「あなたがたがヨルダンを渡った時、次の人たちはゲリジムに立って民を祝福しなければならない。すなわちシメオン、レビ、ユダイッサカル、ヨセフおよびベニヤミン。

13 また次の人たちはエバルに立ってのろわなければならない。すなわちルベン、ガド、アセル、ゼブルン、ダンおよびナフタリ

14 そしてレビびとは大声でイスラエルのすべての人々に告げて言わなければならない。

15 『工人のの作である刻んだ像、または鋳た像は、が憎まれるものであるから、それを造って、ひそかに安置する者はのろわれる』。民は、みな答えてアァメンと言わなければならない。

16 『父やを軽んずる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

17 隣人との土地の境を移す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

18 『盲人を道に迷わす者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

19 『寄留の他国人や孤児、寡婦のさばきを曲げる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

20 『父のを犯す者は、父を恥ずかしめるのであるからのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

21 『すべてを犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

22 『父の娘、またはの娘である自分の姉妹を犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

23 『妻の母を犯す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

24 『ひそかに隣人を撃ち殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

25 『まいないを取って罪なき者を殺す者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

26 『この律法の言葉を守り行わない者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1121

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1121. And a widow I am not, signifies that such are not without defense. This is evident from the signification of "a widow," as being one who is in the affection of good, and from that affection desires truth. Here a "widow" signifies 1 defense, thus "not a widow" means not without defense, because good with its affection does not defend itself, but is defended by truth and the understanding of it, "man" [vir], who defends it, signifying the understanding of truth, thus truth. For the marriage of man [vir] and woman is a complete likeness of the marriage of truth and good; since a man is born to be the understanding of truth, consequently that predominates in him, and woman is born to be the affection of good, consequently that predominates in her; and as good and truth mutually love each other and will to be conjoined, so do the understanding of truth and the affection or will of good. Moreover, the conjugial love of husband and wife derives its origin from the spiritual marriage of truth and good (See in the work on Heaven and Hell 366-386).

[2] "Widow" has the same signification here as in Isaiah:

Hear this, thou luxurious one, sitting securely, saying in thy heart, I and none like me besides. I shall not sit a widow, neither shall I know bereavement. But these two evils shall come to thee in a moment, bereavement and widowhood (Isaiah 47:8-9).

This, too, is said of Babylon, and it has the same signification as these words in Revelation, "A widow I am not, and mourning I shall not see, for this reason in one day shall her plagues come to thee, death, and mourning, and famine." Elsewhere in the Word "widows" signify those, both women and males, who are in good and not in truth and yet desire truth, thus those who are without defense against falsity and evil, but who are defended by the Lord. The term is used also in the contrary sense, as in Isaiah 9:17; 10:1, 2; Jeremiah 15:7-9; 22:3; 49:10-11; Lamentations 5:3; Ezekiel 22:6-7; David, Psalms 68:5; Psalms 146:9; Exodus 22:21-24; Deuteronomy 10:18; 27:19; Matthew 23:14; Luke 20:47.

(Continuation respecting the Athanasian Faith and respecting the Lord)

[3] Life regarded in itself, which is God, cannot create another that shall be the only life; for the life that is God is uncreate, continuous, and inseparable; and from this it is that God is one. But the life that is God can create forms out of substances that are not life, in which it can be, and give to them the appearance of living. Such forms are men; and since they are receptacles of life they could not when first created be anything else than images and likenesses of God; images from the reception of truth and likenesses from the reception of good; for life and its recipient are fitted to each other as the active and passive, but do not mingle. For this reason human forms, which are recipients of life, live, not from themselves, but from God who alone is life; consequently, as is well known, every good of love and every truth of faith is from God, and nothing of these is from man; for if man had the least portion of life as his own he would be able to will and do good from himself, and to understand and believe truth from himself, and thus to claim merit; and yet if he so believes, the form recipient of life closes itself above and becomes perverted, and intelligence perishes. Good and its love and truth and its faith are the life that is God, for God is good itself and truth itself; and therefore in these God dwells in man. And from all this it follows, that man of himself is nothing, and is something only so far as he receives from the Lord, and at the same time acknowledges that it is not his own but is the Lord's; then the Lord gives him to be something; yet not from himself but from the Lord.

Poznámky pod čarou:

1. Absque (without) has been omitted in Latin text; "widow" signifies defense; but it is inserted in explanation at the end of the number, "widows" signify "without defense."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.