Bible

 

サムエル記下 3

Studie

   

1 サウルのとダビデのとの間の戦争は久しく続き、ダビデはますます強くなり、サウルのはますます弱くなった。

2 ヘブロンでダビデに男のが生れた。彼の長はエズレルの女アヒノアムの産んだアムノン、

3 その次はカルメルびとナバルのであったアビガイルの産んだキレアブ、第はゲシュルの王タルマイの娘マアカのアブサロム、

4 はハギテのアドニヤ、第五はアビタルのシパテヤ、

5 第六はダビデのエグラの産んだイテレアム。これらの子がヘブロンでダビデに生れた。

6 サウルのとダビデのとが戦いを続けている間に、アブネルはサウルので、強くなってきた。

7 さてサウルには、ひとりのそばめがあった。その名をリヅパといい、アヤの娘であったが、イシボセテはアブネルに言った、「あなたはなぜわたしの父のそばめのところにはいったのですか」。

8 アブネルはイシボセテの言葉を聞き、非常に怒って言った、「わたしはユダ犬のかしらですか。わたしはきょう、あなたの父サウルのと、その兄弟と、その友人とに忠誠をあらわして、あなたをダビデのに渡すことをしなかったのに、あなたはきょう、女の事のあやまちを挙げてわたしを責められる。

9 がダビデに誓われたことを、わたしが彼のためになし遂げないならば、がアブネルをいくえにもしられるように。

10 すなわち王国をサウルのから移し、ダビデの位をダンからベエルシバに至るまで、イスラエルユダの上に立たせられるであろう」。

11 イシボセテはアブネルを恐れたので、ひと言も彼に答えることができなかった。

12 アブネルはヘブロンにいるダビデのもとに使者をつかわして言った、「はだれのものですか。わたしと契約を結びなさい。わたしはあなたに力添えして、イスラエルをことごとくあなたのものにしましょう」。

13 ダビデは言った、「よろしい。わたしは、あなたと契約を結びましょう。ただし一つの事をあなたに求めます。あなたがきてわたしの見るとき、まずサウルの娘ミカルを連れて来るのでなければ、わたしの見ることはできません」。

14 それからダビデは使者サウルのイシボセテにつかわして言った、「ペリシテびとの陽の皮一をもってめとったわたしのミカルを引き渡しなさい」。

15 そこでイシボセテは人をやって彼女をその、ライシのパルテエルから取ったので、

16 そのは彼女と共に行き、泣きながら彼女のあとについて、バホリムまで行ったが、アブネルが彼に「帰って行け」と言ったので彼は帰った。

17 アブネルはイスラエルの長老たちと協議して言った、「あなたがたは以前からダビデをあなたがたの王とすることを求めていましたが、

18 今それをしなさい。がダビデについて、『わたしのしもべダビデのによって、わたしの民イスラエルをペリシテびとの、およびもろもろのから救い出すであろう』と言われたからです」。

19 アブネルはまたベニヤミンにも語った。そしてアブネルは、イスラエルとベニヤミンの全良いと思うことをみな、ヘブロンでダビデに告げようとして出発した。

20 アブネルが二十人を従えてヘブロンにいるダビデのもとに行った時、ダビデはアブネルと彼に従っている従者たちのために酒宴を設けた。

21 アブネルはダビデに言った、「わたしは立って行き、イスラエルをことごとく、わが、王のもとに集めて、あなたと契約を結ばせ、あなたの望むものをことごとく治められるようにいたしましょう」。こうしてダビデはアブネルを送り帰らせたので彼は安全に去って行った。

22 ちょうどその時、ダビデの家来たちはヨアブと共に多くのぶんどり物を携えて略奪から帰ってきた。しかしアブネルはヘブロンのダビデのもとにはいなかった。ダビデが彼を帰らせて彼が安全に去ったからである。

23 ヨアブおよび彼と共にいた勢がみな帰ってきたとき、人々はヨアブに言った、「ネルのアブネルが王のもとにきたが、王が彼を帰らせたので彼は安全に去った」。

24 そこでヨアブは王のもとに行って言った、「あなたは何をなさったのですか。アブネルがあなたの所にきたのに、あなたはどうして、彼を返し去らせられたのですか。

25 ネルのアブネルがあなたを欺くためにきたこと、そしてあなたの出入りを知り、またあなたのなさっていることを、ことごとく知るためにきたことをあなたはごぞんじです」。

26 ヨアブはダビデの所から出てきて、使者をつかわし、アブネルを追わせたので、彼らはシラの井戸から彼を連れて帰った。しかしダビデはその事を知らなかった。

27 アブネルがヘブロンに帰ってきたとき、ヨアブはひそかに語ろうといって彼をのうちに連れて行き、その所で彼の腹を刺して死なせ、自分の兄弟アサヘルのを報いた。

28 そのダビデはこの事を聞いて言った、「わたしとわたしの王国とは、ネルのアブネルのに関して、主の前に永久に罪はない。

29 どうぞ、その罪がヨアブと、その父の全に帰するように。またヨアブには流出を病む者、らい病人、つえにたよる者、つるぎに倒れる者、または食物の乏しい者が絶えないように」。

30 こうしてヨアブとその弟アビシャイとはアブネルを殺したが、それは彼がギベオン戦いで彼らの兄弟アサヘルを殺したためであった。

31 ダビデはヨアブおよび自分と共にいるすべての民に言った、「あなたがたは着物を裂き、荒布をまとい、アブネルのに嘆きながら行きなさい」。そしてダビデ王はその棺のあとに従った。

32 人々はアブネルをヘブロンに葬った。王はアブネルので声をあげて泣き、民もみな泣いた。

33 王はアブネルのために悲しみの歌を作って言った、「愚かな人の死ぬように、アブネルがどうして死んだのか。

34 あなたのは縛られず、にはかせもかけられないのに、悪人のに倒れる人のように、あなたは倒れた」。

35 民はみなきて、のあるうちに、ダビデにパンを食べさせようとしたが、ダビデは誓って言った、「もしわたしがの入るに、パンでも、ほかのものでも味わうならば、がわたしをいくえにもしられるように」。

36 民はみなそれを見て満足した。すべて王のすることは民を満足させた。

37 そのすべての民およびイスラエルは皆、ネルのアブネルを殺したのは、王の意思によるものでないことを知った。

38 王はその家来たちに言った、「このイスラエルで、ひとりの偉大なる将軍が倒れたのをあなたがたは知らないのか。

39 わたしは油を注がれた王であるけれども、今日なお弱い。ゼルヤの子であるこれらの人々はわたしの手におえない。どうぞが悪を行う者に、その悪にしたがって報いられるように」。

   

Komentář

 

Country

  
This World War I poster shows the nations allied against the Axis countries.

Generally in the Bible a "country" means a political subdivision ruled by a king, or sometimes a tribe with a territory ruled by a king or chieftain. Others are what we now call city-states, with surrounding farm areas. In almost all cases these countries were far smaller than our modern idea of countries, though Egypt and Assyria would be exceptions. Sometimes the word is used to refer to countryside, a wide area with no consideration of boundaries as when the twelve Israelites were sent to spy out the country.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3816 [3], 6818, 6820, 6821; Charity 83, 85; True Christian Religion 305)

Ze Swedenborgových děl

 

Charity # 85

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 215  
  

85. Birth does not make anyone the neighbour more than another, not even when it is one's mother or father; nor does education. These are estimations from natural good. Nor does kinship nor relationship make anyone a neighbour more than another, thus country does not either. One's country should be loved according to the quality of its good; but it is a duty to do good to it, and this is done by having regard for its use, since one thus has regard for the welfare of all. It is not a duty to do good to other kingdoms outside that one, because one kingdom does not desire the good of another, but would like to destroy it as to wealth and power, thus also as to its protection. To love another kingdom more than one's own, therefore, by having more regard for its use, would be contrary to the good of the kingdom one is in; for which reason one's country should be loved in a higher degree.

  
/ 215  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.