Bible

 

Levitico 3

Studie

   

1 Quand’uno offrirà un sacrifizio di azioni di grazie, se offre capi d’armenti, un maschio o una femmina, l’offrirà senza difetto davanti all’Eterno.

2 Poserà la mano sulla testa della sua offerta, e la sgozzerà all’ingresso della tenda di convegno; e i sacerdoti, figliuoli d’Aaronne, spargeranno il sangue sull’altare tutt’intorno.

3 E di questo sacrifizio di azioni di grazie offrirà, come sacrifizio mediante il fuoco all’Eterno, il grasso che copre le interiora e tutto il grasso che aderisce alle interiora,

4 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.

5 E i figliuoli d’Aaronne faranno fumare tutto questo sull’altare sopra l’olocausto, che è sulle legna messe sul fuoco. Questo è un sacrifizio di soave odore, fatto mediante il fuoco all’Eterno.

6 Se l’offerta ch’egli fa come sacrifizio di azioni di grazie all’Eterno è di capi di gregge, un maschio o una femmina, l’offrirà senza difetto.

7 Se presenta come offerta un agnello, l’offrirà davanti all’Eterno.

8 Poserà la mano sulla testa della sua offerta, e la sgozzerà all’ingresso della tenda di convegno; e i figliuoli d’Aaronne ne spargeranno il sangue sull’altare tutt’intorno.

9 E di questo sacrifizio di azioni di grazie offrirà, come sacrifizio mediante il fuoco all’Eterno, il grasso, tutta la coda ch’egli staccherà presso l’estremità della spina, il grasso che copre le interiora e tutto il grasso che aderisce alle interiora,

10 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.

11 E il sacerdote farà fumare tutto questo sull’altare. E’ un cibo offerto mediante il fuoco all’Eterno.

12 Se la sua offerta è una capra, l’offrirà davanti all’Eterno.

13 Poserà la mano sulla testa della vittima, e la sgozzerà all’ingresso della tenda di convegno; e i figliuoli d’Aaronne ne spargeranno il sangue sull’altare tutt’intorno.

14 E della vittima offrirà, come sacrifizio mediante il fuoco all’Eterno, il grasso che copre le interiora e tutto il grasso che aderisce alle interiora,

15 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.

16 E il sacerdote farà fumare tutto questo sull’altare. E’ un cibo di soave odore, offerto mediante il fuoco. Tutto il grasso appartiene all’Eterno.

17 Questa è una legge perpetua, per tutte le vostre generazioni, in tutti i luoghi dove abiterete: non mangerete né grassosangue".

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9393

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  

Tento překlad zatím obsahuje pasáže až po #2134. Pravděpodobně se na něm ještě pracuje. Pokud stisknete šipku doleva, najdete toto poslední přeložené číslo.

  
/ 10837  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 915

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

915. Che per il suo andare avanti, s'intenda che così fece; che per Noè ed i suoi figli si intenda l'uomo della chiesa antica; che per la moglie e le mogli dei suoi figli con lui si intenda la chiesa stessa, è evidente dalla serie delle cose, che implica che in tal modo l'antica chiesa fu instaurata, perché questa è la formula di chiusura di quanto è accaduto prima. Quando la chiesa è descritta nella Parola, è descritta sia dall'uomo [vir] e la moglie, oppure dall'uomo [homo] e la moglie; quando ricorre l'espressione uomo [vir] e la moglie, per uomo è significato ciò che è dell'intelletto, ovvero della verità, e per moglie, ciò che è della volontà, ovvero del bene; quando ricorre l'espressione uomo [homo] e la moglie, per uomo è significato il bene dell'amore, o amore, e per moglie, la verità della fede, o fede. Pertanto, con uomo [homo] è significato ciò che è l'essenziale della Chiesa, e per moglie, la chiesa stessa. È così in tutta la Parola. In questo passo, poiché fino a questo punto è stata descritta la formazione di una nuova chiesa, il seguito all'estinzione della chiesa più antica, per Noè ed i suoi figli s'intende l'uomo [homo] dell'antica chiesa, e per sua moglie e le mogli dei suoi figli con lui, s'intende quella chiesa stessa. Qui dunque, sono chiamati in un ordine diverso da quello del versetto precedente 16. , dove si dice: Uscite dall'arca, tu e tua moglie, i tuoi figli e le mogli dei tuoi figli con te, dove tu e tua moglie, e i tuoi figli e le mogli dei tuoi figli sono rispettivamente raggruppati insieme, quindi per tu e i tuoi figli è intesa la verità, e per moglie e le mogli dei figli, il bene. Ma nel versetto che stiamo esaminando l'ordine è diverso, perché, come si è detto, per tu e i tuoi figli è significato l'uomo della chiesa, e per la moglie e le mogli dei suoi figli, la chiesa stessa, che è la chiusura di quanto è stato detto in precedenza. Noè non rappresenta l'antica chiesa, bensì i suoi figli, Sem, Cam, e Jafet, come si è detto prima. Perché tre chiese, per così dire, costituiscono questa antica chiesa, in merito alla quale, per Divina misericordia del Signore, si tratterà qui di seguito. E queste chiese, sorsero come discendenza di una chiesa denominata Noè; perciò qui è detto, tu e i tuoi figli, e anche, tua moglie e le mogli dei tuoi figli.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.