Bible

 

Geremia 48:28

Studie

       

28 Abbandonate le città e andate a stare nelle rocce, o abitanti di Moab! Siate come le colombe che fanno il lor nido sull’orlo de’ precipizi.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1825

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1825. Che tre anni coinvolga tutte le cose della chiesa in relazione ai tempi e gli stati, è

evidente dal significato del numero tre nella Parola. Per tre s'intende il tempo della chiesa nella sua pienezza, dalla sua origine fino alla sua fine, e quindi tutto il suo stato. L'ultimo tempo della chiesa è pertanto indicato dal terzo giorno, dalla terza settimana, dal terzo mese e dal terzo periodo che assumono tutti lo stesso significato. Dato che lo stato della chiesa è significato dal numero tre, questo è anche lo stato di tutti coloro che sono una chiesa e di tutto ciò che è della chiesa, come si può vedere dal significazione di questo numero nei passi addotti dalla Parola (n. 720, 901).

[2] Che una giovenca di tre anni significhi dunque il tempo o lo stato della chiesa fino all'ultimo, cioè quando questa va in rovina, può essere visto anche in Isaia:

Il mio cuore geme per Moab; i suoi fuggiaschi giungono fino a Zoar, giovenca di tre anni; perché salgono piangendo per la salita di Luhith; perché per la via di Horonaim mandano grida strazianti (Isaia 15:5)

E anche in Geremia:

Gioia ed esultanza sono bandite da Carmel e dalla terra di Moab; farò mancare il vino nei torchi. Non ci saranno più canti di gioia. Delle grida di Heshbon e di Elealeh si diffonde l'eco fino a Jahaz; da Zoar si odono grida fino a Horonaim, giovenca di tre anni; perché anche le acque di Nimrim diventeranno terra arida (Geremia 48:33-34)

Non si può comprendere il significato di queste cose, a meno che non si sappia ciò che s'intende per Moab, Zoar, la salita di Luhith, le grida di Heshbon ad Elealeh, Jahaz, Horonaim, le acque di Nimrim e una giovenca tre anni. Che ciò rappresenti la rovina più estrema, è evidente.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.