Bible

 

Geremia 15

Studie

   

1 Ma l’Eterno mi disse: "Quand’anche Mosè e Samuele si presentassero davanti a me, l’anima mia non si piegherebbe verso questo popolo; caccialo via dalla mia presenza, e ch’ei se ne vada!

2 E se pur ti dicono: Dove ce ne andremo? tu risponderai loro: Così dice l’Eterno: Alla morte, i destinati alla morte; alla spada, i destinati alla spada; alla fame, i destinati alla fame; alla cattività, i destinati alla cattività.

3 Io manderò contro di loro quattro specie di flagelli, dice l’Eterno: la spada, per ucciderli; i cani, per trascinarli; gli uccelli del cielo e le bestie della terra, per divorarli e per distruggerli.

4 E farò sì che saranno agitati per tutti i regni della terra, a cagione di Manasse, figliuolo di Ezechia, re di Giuda, e di tutto quello ch’egli ha fatto in Gerusalemme.

5 Poiché chi avrebbe pietà di te, o Gerusalemme? Chi ti compiangerebbe? Chi s’incomoderebbe per domandarti come stai?

6 Tu m’hai respinto, dice l’Eterno; ti sei tirata indietro; perciò io stendo la mano contro di te, e ti distruggo; sono stanco di pentirmi.

7 Io ti ventolo col ventilabro alle porte del paese, privo di figli il mio popolo, e lo faccio perire, poiché non si converte dalle sue vie.

8 Le sue vedove son più numerose della rena del mare; io faccio venire contro di loro, contro la madre de’ giovani, un nemico che devasta in pien mezzodì; faccio piombar su lei, a un tratto, angoscia e terrore.

9 Colei che avea partorito sette figliuoli è languente, esala lo spirito; il suo sole tramonta mentr’è giorno ancora; è coperta di vergogna, di confusione; e il rimanente di loro io lo do in balìa della spada de’ loro nemici, dice l’Eterno".

10 Me infelice! o madre mia, poiché m’hai fatto nascere uomo di lite e di contesa per tutto il paese! Io non do né prendo in imprestito, e nondimeno tutti mi maledicono.

11 L’Eterno dice: Per certo, io ti riserbo un avvenire felice; io farò che il nemico ti rivolga supplicazioni nel tempo dell’avversità, nel tempo dell’angoscia.

12 Il ferro potrà esso spezzare il ferro del settentrione ed il rame?

13 Le tue facoltà e i tuoi tesori io li darò gratuitamente come preda, a cagione di tutti i tuoi peccati, e dentro tutti i tuoi confini.

14 E li farò passare coi tuoi nemici in un paese che non conosci; perché un fuoco s’è acceso nella mia ira, che arderà contro di voi.

15 Tu sai tutto, o Eterno; ricordati di me, visitami, e vendicami de’ miei persecutori; nella tua longanimità, non mi portar via! riconosci che per amor tuo io porto l’obbrobrio.

16 Tosto che ho trovato le tue parole, io le ho divorate; e le tue parole sono state la mia gioia, l’allegrezza del mio cuore, perché il tuo nome è invocato su me, o Eterno, Dio degli eserciti.

17 Io non mi son seduto nell’assemblea di quelli che ridono, e non mi son rallegrato, ma per cagion della tua mano mi son seduto solitario, perché tu mi riempivi d’indignazione.

18 Perché il mio dolore è desso perpetuo, e la mia piaga, incurabile, ricusa di guarire? Vuoi tu essere per me come una sorgente fallace, come un’acqua che non dura?

19 Perciò, così parla l’Eterno: Se tu torni a me, io ti ricondurrò, e tu ti terrai dinanzi a me; e se tu separi ciò ch’è prezioso da ciò ch’è vile, tu sarai come la mia bocca; ritorneranno essi a te, ma tu non tornerai a loro.

20 Io ti farò essere per questo popolo un forte muro di rame; essi combatteranno contro di te, ma non potranno vincerti, perché io sarò teco per salvarti e per liberarti, dice l’Eterno.

21 (H15-20) E ti libererò dalla mano de’ malvagi, e ti redimerò dalla mano de’ violenti.

   

Komentář

 

Noon

  

'Noon' signifies the full state of the church. It also signifies wisdom in its most luminous state. 'Noon' denotes a state of light, because the times of the day, 'morning, noon, and evening,' correspond to enlightenment in the other life. Enlightenment in that life is the enlightenment of intelligence and wisdom, because the light of heaven is intelligence and wisdom. The changes of enlightenment in the other life are described as 'morning, noon, and evening' on the earth. States of shade, like the evening, happen not because of the sun in that world, or the Lord, who always shines, but from the angels' sense of self. As they are let into their sense of self, they come into a state of shade or evening. As they are elevated from their sense of self, or into the celestial selfhood, they come into a state of light. This is why noon corresponds to a state of light.

(Odkazy: Divine Love and Wisdom 73)


Ze Swedenborgových děl

 

Divine Love and Wisdom # 73

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 432  
  

73. The Divine is present through all time independently of time. As the Divine is present through all space independently of space, so it is present through all time independently of time. For no property of nature can be predicated of the Divine, and space and time are properties of nature.

Space in nature is measurable, and so, too, is time. Time is measured in terms of days, weeks, months, years and centuries, and a day then in terms of hours, a week and month in terms of days, a year in terms of the four seasons, and centuries in terms of years.

Nature has this measurement from the apparent orbital motion and cycling of the world's sun.

[2] The same is not the case, however, in the spiritual world. Progressions of life there in similar manner appear to take place in time, since people live in that world with each other as people in this world do, which is not possible without an appearance of time; but time there is not distinguished into periods as in the world, for their sun stands constantly in their east, never moving, because it is the Lord's Divine love that appears to them as the sun. Consequently they do not have days, weeks, months, years, or centuries, but instead of these states of life, which result in transitions, transitions which cannot be called transitions of time but transitions of state.

So it is that angels do not know what time is, and when they hear time referred to, they perceive instead a reference to state. Moreover, when state is what determines time, time is only an appearance; for a state of delight causes time to seem short, and a state devoid of delight causes time to seem long.

From this it is apparent that time in the spiritual world is nothing other than a quality of state.

[3] It is owing to this that hours, days, weeks, months and years in the Word symbolize states and their progressions in their sequence and in their entirety. Thus when times are mentioned in reference to a church, by its morning is meant its first state, by its noon or midday its fullness, by its evening its decline, and by its night its end. The same stages are meant by the four seasons of the year, namely spring, summer, fall, and winter.

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.