Bible

 

Genesi 10

Studie

   

1 Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.

2 I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.

3 I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.

4 I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.

5 Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.

6 I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.

7 I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.

8 E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.

9 Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: "Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno".

10 E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.

11 Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;

12 e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.

13 Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,

14 i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.

15 Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,

16 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,

17 gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,

18 gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.

19 E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.

20 Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.

21 Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.

22 I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.

23 I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.

24 E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.

25 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.

26 E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,

27 Jerah, Hadoram, Uzal,

28 Diklah, Obal, Abimael, Sceba,

29 Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.

30 E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.

31 Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.

32 Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1054

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1054. And I will see it. That this signifies that he is such that he can be regenerated, is evident from the fact that to “see” anyone, when predicated of the Lord, means to know his quality. For the Lord knows all from eternity, and has no need to see what anyone is. When anyone is such that he can be regenerated, then it is said of the Lord that He “sees” him, as also that He “lifts up His countenance” upon him. But when he cannot be regenerated, it is not said that the Lord sees him, or lifts up His countenance upon him, but that He “turns away His eyes” or “His face” from him, although it is not the Lord who turns them away, but the man. Hence in the fourteenth verse (Genesis 9:14), where the whole human race was treated of, in which there are many who cannot be regenerated, it is not said, when “I” see the bow in the cloud, but when the bow “shall be seen” in the cloud. As regards the Lord, the case is the same with “seeing” as it is with “remembering” which in the internal sense signifies to have mercy. (Concerning this see above, n. 840,1049 and also n. 626.)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1049

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1049. And I will remember My covenant, which is between Me and you. That this signifies the mercy of the Lord, specifically toward the regenerate and those who can be regenerated, also follows, for, with the Lord, to “remember” is to have mercy. Remembering cannot be predicated of the Lord, because from eternity He knows all things both in general and in particular; but to have mercy is what is predicated of Him, because He knows that such is man’s character—that is to say, as before said—that man’s Own is infernal, and that it is his very hell. For by the Own of his will, man communicates with hell, and from hell and from itself this Own desires nothing so much and so strongly as to cast itself down into hell; nor is it content with this, but desires to cast down all in the universe. Since man of himself is such a devil, and the Lord knows this, it follows that His “remembering the covenant” means nothing else than having mercy on man, and by Divine means regenerating him, and drawing him to heaven by a mighty force, so far as the man is such as to render this possible.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.