Bible

 

Esodo 27

Studie

   

1 Farai anche un altare di legno d’acacia, lungo cinque cubiti e largo cinque cubiti; l’altare sarà quadrato, e avrà tre cubiti d’altezza.

2 Farai ai quattro angoli dei corni che spuntino dall’altare, il quale rivestirai di rame.

3 Farai pure i suoi vasi per raccoglier le ceneri, le sue palette, i suoi bacini, i suoi forchettoni e i suoi bracieri; tutti i suoi utensili li farai di rame.

4 E farai una gratella di rame in forma di rete; e sopra la rete, ai suoi quattro canti, farai quattro anelli di rame;

5 e la porrai sotto la cornice dell’altare, nella parte inferiore, in modo che la rete raggiunga la metà dell’altezza dell’altare.

6 Farai anche delle stanghe per l’altare: delle stanghe di legno d’acacia, e le rivestirai di rame.

7 E si faran passare le stanghe per gli anelli; e le stanghe saranno ai due lati dell’altare, quando lo si dovrà portare.

8 Lo farai di tavole, vuoto; dovrà esser fatto, conforme ti è stato mostrato sul monte.

9 Farai anche il cortile del tabernacolo; dal lato meridionale, ci saranno, per formare il cortile, delle cortine di lino fino ritorto, per una lunghezza di cento cubiti, per un lato.

10 Questo lato avrà venti colonne con le loro venti basi di rame; i chiodi e le aste delle colonne saranno d’argento.

11 Così pure per il lato di settentrione, per lungo, ci saranno delle cortine lunghe cento cubiti, con venti colonne e le loro venti basi di rame; i chiodi e le aste delle colonne saranno d’argento.

12 E per largo, dal lato d’occidente, il cortile avrà cinquanta cubiti di cortine, con dieci colonne e le loro dieci basi.

13 E per largo, sul davanti, dal lato orientale il cortile avrà cinquanta cubiti.

14 Da uno dei lati dell’ingresso ci saranno quindici cubiti di cortine, con tre colonne e le loro tre basi;

15 e dall’altro lato pure ci saranno quindici cubiti di cortine, con tre colonne e le loro tre basi.

16 Per l’ingresso del cortile ci sarà una portiera di venti cubiti, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, in lavoro di ricamo, con quattro colonne e le loro quattro basi.

17 Tutte le colonne attorno al cortile saran congiunte con delle aste d’argento; i loro chiodi saranno d’argento, e le loro basi di rame.

18 La lunghezza del cortile sarà di cento cubiti; la larghezza, di cinquanta da ciascun lato; e l’altezza, di cinque cubiti; le cortine saranno di lino fino ritorto, e le basi delle colonne, di rame.

19 Tutti gli utensili destinati al servizio del tabernacolo, tutti i suoi piuoli e tutti i piuoli del cortile saranno di rame.

20 Ordinerai ai figliuoli d’Israele che ti portino dell’olio d’uliva puro, vergine, per il candelabro, per tener le lampade continuamente accese.

21 Nella tenda di convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, Aaronne e i suoi figliuoli lo prepareranno perché le lampade ardano dalla sera al mattino davanti all’Eterno. Questa sarà una regola perpetua per i loro discendenti, da essere osservata dai figliuoli d’Israele.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9726

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9726. 'And you shall make for it a grating, a network' means the level of sensory perception, which is the last and lowest. This is clear from the meaning of 'a grating, a network' as external sensory perception, thus that which forms for a person the last and lowest level of life; and since this lowest level is meant by the grating it was placed all the way round the altar. Such sensory perception was represented by the grating because it first sifts so to speak and sorts out those things which enter the human mind and present themselves to the understanding and will, namely truths and forms of good. If the sensory perception is composed of good it does not let anything through other than forms of good, and truths derived from good, and rejects evils and the falsities arising from evil. For sensory perception is the actual ability to perceive things which belong to the understanding and to sense those which belong to the will as they exist on outermost levels, an ability that is perfectly fashioned for the affections for those things. The nature of all this may be illustrated by very many things in the body. Everywhere in the outermost parts within the body there are forms that resemble nets and there are so to speak gratings which sort out the things that flow towards them from the world. Those that are suitable are let through because they are desirable, and those that are unsuitable are rejected because they are loathsome. Extremely sensitive systems such as these exist in the stomach. These let through into the blood the suitable juices of the chyle, because these juices are useful and therefore desirable, and reject the unsuitable because they are harmful and therefore loathsome. The situation is similar with sensory perception, which is the last and lowest level of a person's life. But this level with a person has become totally wrecked, the reason why being that it stands right next to and is exposed to the world and is therefore the last to be regenerated, indeed scarcely anyone at the present day is able to be regenerated down to that level. As regards what the level of sensory perception is like with these people, see what has been shown already concerning it in 4009, 5077, 5081, 5084, 5094, 5125, 5128, 5580, 5767, 5774, 6183, 6201, 6310-6318, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844, 6845, 6948, 6949, 7442, 7645, 7693, 9212, 9216.

Therefore if a person is to see and have an understanding of the truths of faith and the forms of the good of love he must be raised by the Lord above that level to more internal levels. But the sensory perception meant by 'the grating, the network' around the altar is the sensory perception belonging to the Lord's Divine Human, since the altar is representative of the Lord and of the worship of Him that springs from the good of love, 9714.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5084

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5084. 'Of the house of the chief of the attendants' means the things that are first and foremost in explanations. This is clear from the meaning of 'the chief of the attendants' as the things which are first and foremost in explanations, dealt with in 4790, 4966. The meaning here therefore is that both kinds of sensory impressions were cast aside by the things which are first and foremost in explanations, that is to say, by those which belong to the Word in the internal sense. Sensory impressions are said to be cast aside when the things that are first and foremost in explanations place no reliance on them; for they are indeed sensory impressions, and impressions received by the mind directly through the senses are illusions. The senses are the source of all the illusions that reign in a person, and they are the reason why few have any belief in the truths of faith and why the natural man is opposed to the spiritual man, that is, the external man to the internal. Consequently if the natural or external man starts to have dominion over the spiritual or internal man, no belief at all in matters of faith exists any longer, for illusions cast a shadow over them and evil desires smother them.

[2] Few know what the illusions of the senses are and few believe that these cast a shadow over rational insights and most of all over spiritual matters of faith - a shadow so dark that it blots them out. This happens especially when at the same time what a person delights in is the result of desires bred by a selfish and worldly love. But let examples be used to shed some light on this matter, first some examples of illusions of the senses which are purely natural ones, that is, illusions about things within the natural creation, then some examples of such illusions in spiritual things.

I. It is an illusion of the senses - a purely natural one, or an illusion about the natural creation - to believe that the sun is borne round this globe once a day, and that the sky too and all the stars are borne round at the same time. People may be told that it is impossible and therefore inconceivable that so vast an ocean of fire as the sun, and not only the sun but also the countless stars, should revolve once a day without undergoing any changes of position in relation to one another. They may be told in addition that one can see from the planetary system that our own globe performs a daily movement and an annual one, by rotations on its axis and by revolutions. This can be recognized from the fact that the planets are globes like ours, some of which have moons around them and all of which, as observation shows, perform daily and annual movements like ours. But for all that they are told, the illusion the senses prevails with very many people - that things really are as the eye sees them.

[3] II. It is an illusion of the senses - a purely natural one, or an illusion about the natural creation - that the atmosphere is a single entity, except that it becomes gradually and increasingly rarified until a vacuum exists where the atmosphere comes to an end. A person's external senses tell him nothing else than this when their evidence alone is relied on.

III. It is an illusion of the senses, a purely natural one, that the power which seeds have to grow into trees and flowers and to reproduce themselves was conferred on them when creation first began, and that that initial conferment is what causes everything to come into being and remain in being. People may be told that nothing can remain in being unless it is constantly being brought into being, in keeping with the law that continuance in being involves a constant coming into being, and with another law that anything that has no connection with something prior to itself ceases to have any existence. But though they are told all this, their bodily senses and their thought that is reliant on their senses, cannot take it in. Nor can they see that every single thing is kept in being, even as it was brought into being, through an influx from the spiritual world, that is, from the Divine coming through the spiritual world.

[4] IV. This gives rise to another illusion of the senses, a purely natural one, that single entities exist called monads and atoms. For the natural man believes that anything comprehended by his external senses is a single entity or else nothing at all.

V. It is an illusion of the senses, a purely natural one, that everything is part of and begins in the natural creation, though there are indeed purer and more inward aspects of the natural creation that are beyond the range of human understanding. But if anyone says that a spiritual or celestial dimension exists within or above the natural creation, this idea is rejected; for the belief is that unless a thing is natural it has no existence.

VI. It is an illusion of the senses that only the body possesses life and that when it dies that life perishes. The senses have no conception at all of an internal man present within each part of the external man, nor any conception that this internal man resides in the inward dimension of the natural creation, in the spiritual world. Nor consequently, since they have no conception of it, do the senses believe that a person will live after death, apart from being clothed with the body once again, 5078, 5079.

[5] VII. This gives rise to the further illusion of the senses that no human being can have a life after death any more than animals do, for the reason that the life of an animal is much the same as that of a human being, the only difference being that man is a more perfect kind of living creature. The senses - that is, the person who relies on his senses to think with and form conclusions - have no conception of the human being as one who is superior to animals or who possesses a life superior to theirs because of his ability to think not only about the causes of things but also about what is Divine. The human being also has the ability to be joined through faith and love to the Divine, as well as to receive an influx from Him and to make what flows in his own. Thus because of his response to such influx from the Divine it is possible for the human being to receive it, which is not at all the case with animals.

[6] VIII. This gives rise to yet another illusion, which is that what is actually living in the human being - what is called the soul - is merely something air-like or flame-like which is dispersed when the person dies. Added to this is the illusion that the soul is situated either in the heart, or in the brain, or in some other part of him, from where it controls the body as if this were a machine. One who relies on his senses has no conception of an internal man present in every part of his external man, no conception that the eye sees not of its own accord, and that the ear hears not of its own accord, but under the direction of the internal man.

IX. It is an illusion of the senses that no other source of light is possible than the sun or else material fire, and that no other source of heat than these is possible. The senses have no conception of the existence of a light that holds intelligence within it, or of a heat that holds heavenly love within it, or that all angels are bathed in that light and heat.

X. It is an illusion of the senses when a person believes that he lives independently, that is, that an underived life is present within him; for this is what the situation seems to be to the senses. The senses have no conception at all that the Divine alone is one whose life is underived, thus that there is but one actual life, and that anything in the world that has life is merely a form receiving it, see 1954, 2706, 2886-2889, 2893, 3001, 3318, 3337, 3338, 3484, 3742, 3743, 4151, 4249, 4318-4320, 4417, 4523, 4524, 4882.

[7] XI. The person who relies on his senses can be misled into a belief that adulterous relationships are allowable; for his senses lead him to think that marriages exist merely for the sake of order which the upbringing of children necessitates, and that provided this order is not destroyed it makes no difference who fathers the children. He can also be misled into thinking that the married state is no different from having sex with someone, except that it is allowable. That being so, he also believes that it would not be contrary to order for him to many several wives if the Christian world, basing its ideas on the Sacred Scriptures, did not forbid it. If told that a correspondence exists between the heavenly marriage and marriages on earth, and that no one can have anything of marriage within him unless spiritual good and truth are present there, also that a genuinely conjugial relationship cannot possibly exist between one man and several wives, and consequently that marriages are intrinsically holy, the person who relies on his senses rejects all this as worthless.

[8] XII. It is an illusion of the senses that the Lord's kingdom, or heaven, is like an earthly kingdom, that joy and happiness there consist in one person holding a higher position than another and as a consequence possessing more glory than another. For the senses have no conception at all of what is implied by the idea that the least is the greatest and the last is the first. If such people are told that joy in heaven or among angels consists in serving the welfare of others without any thought of merit or reward, it strikes them as a sorrowful existence.

XIII. It is an illusion of the senses that good works earn merit and that to do good to someone even for a selfish reason is a good work.

XIV. It is also an illusion of the senses that a person is saved by faith alone, and that faith may exist with someone who has no charity, as well as that faith, not life, is what remains after death. One could go on with very many other illusions of the senses; for when a person is governed by his senses the rational degree within him, which is enlightened by the Divine, does not see anything. It dwells in thickest darkness, in which case every conclusion based on sensory evidence is thought to be a rational one.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.