Bible

 

Esodo 22

Studie

   

1 Se uno ruba un bue o una pecora e li ammazza o li vende, restituirà cinque buoi per il bue e quattro pecore per la pecora.

2 Se il ladro, còlto nell’atto di fare uno scasso, è percosso e muore, non v’è delitto d’omicidio.

3 Se il sole era levato quand’avvenne il fatto, vi sarà delitto d’omicidio. Il ladro dovrà risarcire il danno; se non ha di che risarcirlo, sarà venduto per ciò che ha rubato.

4 Se il furto, bue o asino o pecora che sia gli è trovato vivo nelle mani, restituirà il doppio.

5 Se uno arrecherà de’ danni a un campo altrui o ad una vigna, lasciando andare le sue bestie a pascere nel campo altrui risarcirà il danno col meglio del suo campo e col meglio della sua vigna.

6 Se divampa un fuoco e s’attacca alle spine sì che ne sia distrutto il grano in covoni o il grano in piedi o il campo, chi avrà acceso il fuoco dovrà risarcire il danno.

7 Se uno affida al suo vicino del danaro o degli oggetti da custodire, e questi siano rubati dalla casa di quest’ultimo, se il ladro si trova, restituirà il doppio.

8 Se il ladro non si trova, il padrone della casa comparirà davanti a Dio per giurare che non ha messo la mano sulla roba del suo vicino.

9 In ogni caso di delitto, sia che si tratti d’un bue o d’un asino o d’una pecora o d’un vestito o di qualunque oggetto perduto del quale uno dica: "E’ questo qui!" la causa d’ambedue le parti verrà davanti a Dio; colui che Dio condannerà, restituirà il doppio al suo prossimo.

10 Se uno in custodia al suo vicino un asino o un bue o una pecora o qualunque altra bestia, ed essa muore o resta stroppiata o è portata via senza che ci sian testimoni,

11 interverrà fra le due parti il giuramento dell’Eterno per sapere se colui che avea la bestia in custodia non ha messo la mano sulla roba del suo vicino. Il padrone della bestia si contenterà del giuramento, e l’altro non sarà tenuto a rifacimento di danni.

12 Ma se la bestia gli è stata rubata, egli dovrà risarcire del danno il padrone d’essa.

13 Se la bestia è stata sbranata, la produrrà come prova, e non sarà tenuto a risarcimento per la bestia sbranata.

14 Se uno prende in prestito dal suo vicino una bestia, e questa resti stroppiata o muoia essendo assente il padrone d’essa, egli dovrà rifare il danno.

15 Se il padrone è presente, non v’è luogo a rifacimento di danni; se la bestia è stata presa a nolo, essa è compresa nel prezzo del nolo.

16 Se uno seduce una fanciulla non ancora fidanzata e si giace con lei, dovrà pagare la sua dote e prenderla per moglie.

17 Se il padre di lei rifiuta del tutto di dargliela, paghi la somma che si suol dare per le fanciulle.

18 Non lascerai vivere la strega.

19 Chi s’accoppia con una bestia dovrà esser messo a morte.

20 Chi offre sacrifizi ad altri dèi, fuori che all’Eterno solo, sarà sterminato come anatema.

21 Non maltratterai lo straniero e non l’opprimerai; perché anche voi foste stranieri nel paese d’Egitto.

22 Non affliggerete alcuna vedova, ne alcun orfano.

23 Se in qualche modo li affliggi, ed essi gridano a me, io udrò senza dubbio il loro grido;

24 la mia ira s’accenderà, e io vi ucciderò con la spada; e le vostre mogli saranno vedove, e i vostri figliuoli orfani.

25 Se tu presti del danaro a qualcuno del mio popolo, al povero ch’è teco, non lo tratterai da usuraio; non gl’imporrai interesse.

26 Se prendi in pegno il vestito del tuo prossimo, glielo renderai prima che tramonti il sole;

27 perché esso è l’unica sua coperta, è la veste con cui si avvolge il corpo. Su che dormirebb’egli? E se avverrà ch’egli gridi a me, io l’udrò; perché sono misericordioso.

28 Non bestemmierai contro Dio, e non maledirai il principe del tuo popolo.

29 Non indugerai a offrirmi il tributo dell’abbondanza delle tue raccolte e di ciò che cola dai tuoi strettoi. Mi darai il primogenito de’ tuoi figliuoli.

30 Lo stesso farai del tuo grosso e del tuo minuto bestiame: il loro primo parto rimarrà sette giorni presso la madre; l’ottavo giorno, me lo darai.

31 Voi mi sarete degli uomini santi; non mangerete carne di bestia trovata sbranata nei campi; gettatela ai cani.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9226

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9226. Seven days it shall be with its mother. That this signifies their first state, when they are in truths, is evident from the signification of “seven days,” as being the first state of those who are being regenerated, for “days” denote states (n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850, 5672, 5962, 8426, 9213), and “seven” denotes from the beginning to the end, thus what is full (n. 728, 6508); and from the signification of “mother,” as being the church as to truth, thus also the truth of the church (n. 289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581, 8897). From this it follows that by “seven days it shall be with its mother” is signified the first state to the full, that is, an entire state from beginning to end, while they are in truths. How the case herein is will be told in the following article.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6508

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6508. Seventy days. That this signifies a full state, is evident from the signification of “seventy;” for this number involves the like as “seven,” and “seven” signifies an entire period from beginning to end, thus a full state (see n. 728, 2044, 3845). (That numbers in the Word signify things, see n. 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 6175; and that numbers multiplied signify the like with the simple numbers from which they are compounded, n. 5291, 5335, 5708; thus “seventy” the like with “seven.”)

[2] That “seventy” denotes an entire period, thus a full state, is evident also from the following passages:

It shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king; from the end of seventy years it shall be to Tyre like the song of the harlot; for it shall come to pass from the end of seventy years that Jehovah shall visit Tyre (Isaiah 23:15, 17);

“Tyre” denotes the knowledges of good and truth of the church (n. 1201), which should be forgotten; “seventy years,” an entire period from beginning to end; “according to the days of one king,” the state of truth within the church, for “days” denote states (n. 6505), and “king,” truth (n. 1672, 2015, 2069, 3009, 5044, 5068, 6148). Everyone who considers the matter can see that by “Tyre” in this passage is not meant Tyre, and that without the internal sense it cannot be apprehended what is meant by “Tyre being forgotten seventy years,” nor what is meant by this being “according to the days of one king;” and so on.

[3] And in Jeremiah:

The whole earth shall be a desolation, and a waste, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years; and it shall come to pass, when seventy years are fulfilled, that I will visit their iniquity upon the king of Babylon, and upon this nation (Jeremiah 25:11-12; 29:10);

“seventy years” denote a full state of desolation and devastation, and this was signified by the captivity of seventy years which the Jewish people endured.

[4] In Daniel:

Seventy weeks are decreed upon thy people, and upon the city of thy holiness, to consummate the transgression, and to seal up sins, and to expiate iniquity, and to bring in the righteousness of the ages, and to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies (Daniel 9:24); where “seventy” manifestly denotes a full state, thus an entire period, before the Lord was to come; whence it is said of Him, that He came “in the fullness of time.” That “seventy weeks” denotes a full state, is plain from the particulars in this verse, namely, that so many weeks were “decreed to consummate the transgression,” also to “expiate iniquity,” and to “bring in the righteousness of the ages,” to “seal up vision and prophet,” to “anoint the holy of holies,” each particular involving fullness. The like is involved in what follows in the same chapter:

Know therefore and perceive, that from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem, even unto Messiah the Prince, shall be seven weeks (Daniel 9:25); where “seven” denotes a full state. (That “seven” as well as “seventy” signifies a full state, may be seen above.) “Jerusalem” in this passage manifestly denotes a new church, for Jerusalem was not then built, but was destroyed.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.