Bible

 

Esodo 21

Studie

   

1 Or queste sono le leggi che tu porrai dinanzi a loro:

2 Se compri un servo ebreo, egli ti servirà per sei anni; ma il settimo se ne andrà libero, senza pagar nulla.

3 Se è venuto solo, se ne andrà solo; se aveva moglie, la moglie se ne andrà con lui.

4 Se il suo padrone gli moglie e questa gli partorisce figliuoli e figliuole, la moglie e i figliuoli di lei saranno del padrone, ed egli se ne andrà solo.

5 Ma se il servo fa questa dichiarazione: "Io amo il mio padrone, mia moglie e i miei figliuoli; io non voglio andarmene libero"

6 allora il suo padrone lo farà comparire davanti a Dio, e lo farà accostare alla porta o allo stipite, e il suo padrone gli forerà l’orecchio con una lesina; ed egli lo servirà per sempre.

7 Se uno vende la propria figliuola per esser serva, ella non se ne andrà come se ne vanno i servi.

8 S’ella dispiace al suo padrone, che se l’era presa per moglie, egli la farà riscattare; ma non avrà il diritto di venderla a gente straniera, dopo esserle stato infedele.

9 E se la dà in isposa al suo figliuolo, la tratterà secondo il diritto delle fanciulle.

10 Se prende un altra moglie, non toglierà alla prima né il vitto, né il vestire, né la coabitazione.

11 Se non le fa queste tre cose, ella se ne andrà senza pagamento di prezzo.

12 Chi percuote un uomo sì ch’egli muoia, dev’esser messo a morte.

13 Se non gli ha teso agguato, ma Dio gliel’ha fatto cader sotto mano, io ti stabilirò un luogo dov’ei si possa rifugiare.

14 Se alcuno con premeditazione uccide il suo prossimo mediante insidia, tu lo strapperai anche dal mio altare, per farlo morire.

15 Chi percuote suo padre o sua madre dev’esser messo a morte.

16 Chi ruba un uomo sia che l’abbia venduto o che gli sia trovato nelle mani dev’esser messo a morte.

17 Chi maledice suo padre o sua madre dev’esser messo a morte.

18 Se degli uomini vengono a rissa, e uno percuote l’altro con una pietra o col pugno, e quello non muoia, ma debba mettersi a letto,

19 se si rileva e può camminar fuori appoggiato al suo bastone, colui che lo percosse sarà assolto; soltanto, lo indennizzerà del tempo che ha perduto e lo farà curare fino a guarigione compiuta.

20 Se uno percuote il suo servo o la sua serva col bastone sì che gli muoiano fra le mani, il padrone dev’esser punito;

21 ma se sopravvivono un giorno o due, non sarà punito, perché son danaro suo.

22 Se alcuni vengono a rissa e percuotono una donna incinta sì ch’ella si sgravi, ma senza che ne segua altro danno, il percotitore sarà condannato all’ammenda che il marito della donna gl’imporrà; e la pagherà come determineranno i giudici;

23 ma se ne segue danno,

24 darai vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano,

25 piede per piede, scottatura per scottatura, ferita per ferita, contusione per contusione.

26 Se uno colpisce l’occhio del suo servo o l’occhio della sua serva e glielo fa perdere, li lascerà andar liberi in compenso dell’occhio perduto.

27 E se fa cadere un dente al suo servo o un dente alla sua serva, li lascerà andar liberi in compenso del dente perduto.

28 Se un bue cozza un uomo o una donna sì che muoia, il bue dovrà esser lapidato e non se ne mangerà la carne; ma il padrone del bue sarà assolto.

29 Però, se il bue era già da tempo uso cozzare, e il padrone n’è stato avvertito, ma non l’ha tenuto rinchiuso, e il bue ha ucciso un uomo o una donna, il bue sarà lapidato, e il suo padrone pure sarà messo a morte.

30 Ove sia imposto al padrone un prezzo di riscatto, egli pagherà per il riscatto della propria vita tutto quello che gli sarà imposto.

31 Se il bue cozza un figliuolo o una figliuola, gli si applicherà questa medesima legge.

32 Se il bue cozza un servo o una serva, il padrone del bue pagherà al padrone del servo trenta sicli d’argento, e il bue sarà lapidato.

33 Se uno apre una fossa, o se uno scava una fossa e non la copre, e un bue o un asino vi cade dentro,

34 il padron della fossa rifarà il danno: pagherà in danaro il valore della bestia al padrone, e la bestia morta sarà sua.

35 Se il bue d’un uomo perisce il bue d’un altro sì ch’esso muoia, si venderà il bue vivo e se ne dividerà il prezzo; e anche il bue morto sarà diviso fra loro.

36 Se poi è noto che quel bue era già da tempo uso cozzare, e il suo padrone non l’ha tenuto rinchiuso, questi dovrà pagare bue per bue, e la bestia morta sarà sua.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 867

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

867. For they are without blemish before the throne of God. That this signifies that in the sight of the angels they are without falsities from evil, is evident from the signification of being without blemish, as denoting to be without falsities from evil, of which we shall speak presently; and from the signification of before the throne of God, as denoting in the sight of the angels. That by the throne of God is meant heaven where the angels are, may be seen above (n. 253).

The reason why they appear without blemish in the sight of the angels of heaven is, that they are led by the Lord; and the Lord continually provides that nothing false shall enter their will. It is admitted, indeed, into the thought, but no further; thence it is cast out; and what is cast out from the thought does not defile the man. But what is taken therefrom by his will defiles; for by this it exists, and becomes part of his love, thus of his life, and is also inherent in his deeds; and the removal of this is only possible by a serious and actual repentance of the life. For the will, the love, the life, and the deeds are one in act; and are meant in the Word by the heart. This now is the reason why those who are led of the Lord, or who follow Him, are without blemish.

[2] That a man should think falsity and evil is unavoidable, both because he is born into evils of every kind, and because the doctrines of the church at this day are not doctrines of life, but doctrines of faith only; and the doctrine of faith separated from life does not teach the truths by which a man may be reformed as to his life. However, those who are in the Lord are kept in the spiritual affection of truth; and those who are in that affection may indeed receive falsities, yet not with their full consent, but only so far as they do not disagree with the good and the truths therefrom. Wherefore when those who are in the spiritual affection of truth meet with falsities of any kind, they easily reject them when they hear truths, both in this world and in the other. Such is the spiritual affection of truth. Those therefore who are in that affection are perfected in intelligence and wisdom to eternity. They also have the power to understand truths. Those, on the other hand, who are not in that affection refuse both to understand and listen to truths; therefore they have no power to understand them. That this is the case has been made clear to me from general experience in the spiritual world.

[3] Now because the angels of heaven do not perceive any thing in man but his love, and his affections, desires, and delights therefrom; consequently his ends, on account of which he thinks in such or such a manner; therefore when they perceive within him the love of truth for the sake of the uses of life, which are ends, then they do not see any falsities from evil. And if perchance they should see falsities which are not from evil, still they know that these falsities do not hurt, because evil is not in them. Falsities from evil are real falsities, which come from hell. The reason is, that those falsities are forms of evil, thus in themselves also evils.

As to being without blemish, this signifies what is entire; but in the spiritual sense it signifies to be without falsities from evil. On this account it was among the things forbidden, that any of the seed of Aaron who had blemishes, should come near the altar, or enter within the veil (Leviticus 21:17-23); it was also forbidden that any sacrifice should be made of oxen, calves, goats, or lambs, in which there was a blemish (Leviticus 22:19-25). Mention is also made of spots in many passages of the Word throughout; by all of which are signified falsities and evils of various kinds.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Psalms 78:57

Studie

       

57 but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.