Bible

 

Esodo 1

Studie

1 Or questi sono i nomi dei figliuoli d’Israele che vennero in Egitto. Essi ci vennero con Giacobbe, ciascuno con la sua famiglia:

2 Ruben, Simeone, Levi e Giuda;

3 Issacar, Zabulon e Beniamino;

4 Dan e Neftali, Gad e Ascer.

5 Tutte le persone discendenti da Giacobbe ammontavano a settanta. Giuseppe era già in Egitto.

6 E Giuseppe morì, come moriron pure tutti i suoi fratelli e tutta quella generazione.

7 E i figliuoli d’Israele furon fecondi, moltiplicarono copiosamente, diventarono numerosi e si fecero oltremodo potenti, e il paese ne fu ripieno.

8 Or sorse sopra l’Egitto un nuovo re, che non avea conosciuto Giuseppe.

9 Egli disse al suo popolo: "Ecco, il popolo de’ figliuoli d’Israele è più numeroso e più potente di noi.

10 Orsù, usiamo prudenza con essi; che non abbiano a moltiplicare e, in caso di guerra, non abbiano a unirsi ai nostri nemici e combattere contro di noi e poi andarsene dal paese".

11 Stabilirono dunque sopra Israele de’ soprastanti ai lavori, che l’opprimessero con le loro angherie. Ed esso edificò a Faraone le città di approvvigionamento, Pithom e Raamses.

12 Ma più l’opprimevano, e più il popolo moltiplicava e s’estendeva; e gli Egiziani presero in avversione i figliuoli d’Israele,

13 e fecero servire i figliuoli d’Israele con asprezza,

14 e amareggiaron loro la vita con una dura servitù, adoprandoli nei lavori d’argilla e di mattoni, e in ogni sorta di lavori nei campi. E imponevano loro tutti questi lavori, con asprezza.

15 Il re d’Egitto parlò anche alle levatrici degli Ebrei, delle quali l’una si chiamava Scifra e l’altra Pua. E disse:

16 "Quando assisterete le donne ebree al tempo del parto, e le vedrete sulla seggiola, se è un maschio, uccidetelo; ma se è una femmina, lasciatela vivere".

17 Ma le levatrici temettero Iddio, e non fecero quello che il re d’Egitto aveva ordinato loro; lasciarono vivere i maschi.

18 Allora il re d’Egitto chiamò le levatrici, e disse loro: "Perché avete fatto questo, e avete lasciato vivere i maschi?"

19 E le levatrici risposero a Faraone: "Egli è che le donne ebree non sono come le egiziane; sono vigorose, e, prima che la levatrice arrivi da loro, hanno partorito".

20 E Dio fece del bene a quelle levatrici; e il popolo moltiplicò e divenne oltremodo potente.

21 E perché quelle levatrici temettero Iddio, egli fece prosperare le loro case.

22 Allora Faraone diede quest’ordine al suo popolo: "Ogni maschio che nasce, gettatelo nel fiume; ma lasciate vivere tutte le femmine".

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6657

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6657. And it will also join itself to our enemies, and fight against us. That this signifies that so their companions who would occasion evil would be strengthened, is evident from the signification of “joining themselves to,” as being to be strengthened, for armies are strengthened when a multitude is joined to them; from the signification of “enemies,” as being companions who fight along with them; and from the signification of “fighting against us,” as being to occasion evil, for when anyone is fought against, evil is occasioned him insofar as it cannot be resisted. The case herein is this. There is around every man, and also around every good spirit, a general sphere of endeavors from hell, and a general sphere of endeavors from heaven. The sphere from hell is one of endeavors to do evil and to destroy; and the sphere from heaven is one of endeavors to do good and to save (see n. 6477). These are general spheres: in like manner there are particular spheres around each man, for spirits from hell are with him, and also angels from heaven (n. 5846-5866, 5976-5993). From this a man is in equilibrium, and has freedom to think and will evil, and freedom to think and will good.

[2] When therefore the man of the church comes into temptation, which takes place when he is let into his evil, there is then a combat around him between the spirits from hell and the angels from heaven (n. 3927, 4249, 5036), which combat lasts so long as the man is kept in his evil. In this combat it sometimes appears to the spirits from hell that they will conquer, and then they rise up; sometimes that they will be conquered, and then they withdraw, because they then fear that more angels from heaven will join themselves against them, and so that they will be cast down into hell, from which they will no more come out, which also takes place when they have been conquered. This is what is meant by the “prevalence if it grows, and that their companions who would occasion evil would be strengthened.”

[3] When the spirits from hell fight against the angels, they are in the world of spirits, and are in freedom there (n. 5852). From all this it can now be seen what is meant in the internal sense by the sons of Israel being so infested and oppressed by the Egyptians, and by their being multiplied the more, the more they were infested; and by Jehovah, that is, the Lord, fighting for them, and restraining the Egyptians by plagues, and at last submerging them all in the sea Suph.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5036

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5036. And put him into the prison house. That this signifies as to false-speaking against good, is evident from the signification of being “put into the prison house, and kept bound there,” as being to be let into temptations as to false-speaking against good, of which in what follows; but something must first be said in regard to temptations. Scarcely anyone in the Christian world at this day knows whence temptations come. He who undergoes them has no other belief than that they are torments arising from the evils which are within man, and which at first make him uneasy, then anxious, and finally torment him; but he is altogether ignorant that they are effected by the evil spirits who are with him. The reason why he is ignorant of this, is that he does not believe that he is in company with spirits while he lives in the world, and scarcely believes that there is any spirit with him; when yet as to his interiors man is continually in the society of spirits and angels.

[2] As regards temptations, they take place when the man is in the act of regeneration; for no one can be regenerated unless he undergoes temptations, and they then arise from evil spirits who are about him. For the man is then let into the state of evil in which he is, that is, in which is that very [life] which is his own; and when he comes into this state, evil or infernal spirits encompass him, and when they perceive that he is inwardly protected by angels, the evil spirits excite the falsities which he has thought, and the evils which he has done, but the angels defend him from within. It is this combat which is perceived in the man as temptation, but so obscurely that he scarcely knows otherwise than that it is merely an anxiety; for man-especially if he believes nothing about influx-is in a state that is wholly obscure, and he perceives scarcely a thousandth part of the things about which the evil spirits and angels are contending. And yet the battle is then being fought for the man and his eternal salvation, and it is fought from the man himself; for they fight from those things which are in man, and concerning them. That this is the case has been given me to know with the utmost certainty. I have heard the combat, I have perceived the influx, I have seen the spirits and angels, and at the time and afterward have conversed with them on the subject.

[3] As before said, temptations take place chiefly at the time when the man is becoming spiritual; for he then apprehends spiritually the truths of doctrine. The man is often unaware of this, but still the angels with him see in his natural things the spiritual; for his interiors are then open toward heaven. For this reason also the man who has been regenerated is among angels after his life in the world, and there both sees and perceives the spiritual things which before appeared to him as natural. When therefore a man has come into such a state, then in temptation, when assaulted by evil spirits, he can be defended by angels, who then have a plane into which they can operate; for they flow into what is spiritual with him, and through this into what is natural.

[4] But when ultimate truth has been withdrawn, and therefore the man has nothing by which to defend himself against those who are natural (see n. 5006, 5008, 5009, 5022, 5028), he then comes into temptations, and by evil spirits-who are all merely natural-he is accused especially of speaking falsely against good; as for example of having thought and said that the neighbor ought to be benefited, and having also approved this in act, and yet now meaning by the neighbor only those who are in good and truth, and not those who are in evil and falsity and cannot be amended; and consequently, because he is no longer willing to benefit the evil, or if he will benefit them, he desires them to be punished for the sake of their amendment, and for the purpose of averting evil from his neighbor, they charge him with thinking and speaking what is false, and with not thinking as he speaks.

[5] Take another example. Because when a man becomes spiritual, he no longer believes it holy and for pious use to give to monasteries, or even to churches which abound in wealth; and because before he became spiritual he had thought that such giving was holy and pious, they charge him with falsehood, and stir up all his thoughts which he had before cherished as to its being holy and pious, and also the works which he had done from such thought. And so they do in numberless other cases, but let these few examples serve by way of illustration. These spirits enter principally into the affections which the man had before, and excite them, and also the false and evil things which he had thought and done; and thus they bring him into anxiety, and often into doubt even to despair.

[6] Such then is the source of spiritual anxieties, and of the torments which are called torments of conscience. By influx and communication these things appear to the man as if they were in himself. One who knows and believes this may be compared to a man who sees himself in a mirror, and knows that it is not himself that appears in it, or on the other side of it, but only his image; whereas one who does not know and believe this, may be compared to a person who sees himself in a mirror, and supposes it is himself that appears there, and not his image.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.