Bible

 

Deuteronomio 33

Studie

   

1 Or questa è la benedizione con la quale Mosè, uomo di Dio, benedisse i figliuoli d’Israele, prima di morire.

2 Disse dunque: "L’Eterno è venuto dal Sinai, e s’è levato su loro da Seir; ha fatto splendere la sua luce dal monte di Paran, è giunto dal mezzo delle sante miriadi; dalla sua destra usciva per essi il fuoco della legge.

3 Certo, l’Eterno ama i popoli; ma i suoi santi son tutti agli ordini suoi. Ed essi si tennero ai tuoi piedi, e raccolsero le tue parole.

4 Mosè ci ha dato una legge, eredità della raunanza di Giacobbe;

5 ed egli è stato re in Ieshurun, quando s’adunavano i capi del popolo e tutte assieme le tribù d’Israele.

6 Viva Ruben! ch’egli non muoia; ma siano gli uomini suoi ridotti a pochi!"

7 E questo è per Giuda. Egli disse: Ascolta, o Eterno, la voce di Giuda, e riconducilo al suo popolo. Con tutte le sue forze egli lotta per esso; tu gli sarai d’aiuto contro i suoi nemici!"

8 Poi disse di Levi: "I tuoi Thummim e i tuoi Urim appartengono all’uomo pio che ti sei scelto, che tu provasti a Massa, e col quale contendesti alle acque di Meriba.

9 Egli dice di suo padre e di sua madre: "Io non li ho visti!" non riconosce i suoi fratelli, e nulla sa de’ propri figliuoli; perché i Leviti osservano la tua parola e sono i custodi del tuo patto.

10 Essi insegnano i tuoi statuti a Giacobbe e la tua legge a Israele; metton l’incenso sotto le tue nari, e l’olocausto sopra il tuo altare.

11 O Eterno, benedici la sua forza, e gradisci l’opera delle sue mani. Trafiggi le reni a quelli che insorgono contro di lui, che gli sono nemici, sì che non possan risorgere.

12 Di Beniamino disse: "L’amato dell’Eterno abiterà sicuro presso di lui. L’Eterno gli farà riparo del continuo, e abiterà fra le colline di lui".

13 Poi disse di Giuseppe: "Il suo paese sarà benedetto dall’Eterno coi doni più preziosi del cielo, con la rugiada, con le acque dell’abisso che giace in basso,

14 coi frutti più preziosi che il sole matura, con le cose più squisite che ogni luna arreca,

15 coi migliori prodotti de’ monti antichi, coi doni più preziosi de’ colli eterni, coi doni più preziosi della terra e di quanto essa racchiude.

16 Il favor di colui che stava nel pruno venga sul capo di Giuseppe, sulla fronte di colui ch’è principe tra i suoi fratelli!

17 Del suo toro primogenito egli ha la maestà; le sue corna son corna di bufalo. Con esse darà di cozzo ne’ popoli tutti quanti assieme, fino alle estremità della terra. Tali sono le miriadi d’Efraim, tali sono le migliaia di Manasse".

18 Poi disse di Zabulon: "Rallegrati, o Zabulon, nel tuo uscire, e tu, Issacar, nelle tue tende!

19 Essi chiameranno i popoli al monte, e quivi offriranno sacrifizi di giustizia; poich’essi succhieranno la dovizia del mare e i tesori nascosti nella rena".

20 Poi disse di Gad: "Benedetto colui che mette Gad al largo! Egli sta nella sua dimora come una leonessa, e sbrana braccio e cranio.

21 Ei s’è scelto le primizie del paese, poiché quivi è la parte riserbata al condottiero, ed egli v’è giunto alla testa del popolo, ha compiuto la giustizia dell’Eterno e i suoi decreti, insieme ad Israele".

22 Poi disse di Dan: "Dan è un leoncello, che balza da Bashan".

23 Poi disse di Neftali: "O Neftali, sazio di favori e ricolmo di benedizioni dell’Eterno, prendi possesso dell’occidente e del mezzodì!"

24 Poi disse di Ascer: "Benedetto sia Ascer tra i figliuoli d’Israele! Sia il favorito de’ suoi fratelli, e tuffi il suo piè nell’olio!

25 Sian le sue sbarre di ferro e di rame, e duri quanto i tuoi giorni la tua quiete!

26 O Ieshurun, nessuno è pari a Dio che, sul carro dei cieli, corre in tuo aiuto, che, nella sua maestà, s’avanza sulle nubi:

27 l’Iddio che ab antico è il tuo rifugio; e sotto a te stanno le braccia eterne. Egli scaccia d’innanzi a te il nemico, e ti dice: "Distruggi!"

28 Israele starà sicuro nella sua dimora; la sorgente di Giacobbe sgorgherà solitaria in un paese di frumento e di mosto, e dove il cielo stilla la rugiada.

29 Te felice, o Israele! Chi è pari a te, un popolo salvato dall’Eterno, ch’è lo scudo che ti protegge, e la spada che ti fa trionfare? I tuoi nemici verranno a blandirti, e tu calpesterai le loro alture".

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3928

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3928. 'And she called his name Naphtali' means the essential nature of it, that is to say, of the temptation in which one overcomes and also of the resistance offered by the natural man. This is clear from the meaning of 'name' and of 'calling the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3421. The particular nature is that which is meant by 'Naphtali', for the name Naphtali is derived from the word 'wrestlings'. And for the same reason 'Naphtali' represents this second general truth of the Church. Temptation is the means by which the internal man is joined to the external, for they are at variance with each other but are made to agree and to correspond by means of temptations. The external man is indeed such that of itself it does not desire anything except bodily and worldly things; these are the delights of the natural man's life. But the internal man - when opened towards heaven and desiring the things of heaven, as is the case with those who are able to be regenerated - takes delight in heavenly things. And when a person undergoes temptations these two types of delight conflict with each other. The person is not directly aware of the conflict, because he is not aware of what heavenly delight is and of what hellish delight is, let alone that they are so utterly contrary to each other. But celestial angels cannot be present at all with a person in his bodily and worldly delight until this has been made subservient, that is to say, until bodily and worldly delight is no longer regarded as an end in itself but something which is meant to be subservient to heavenly delight, as shown above in 3913. Once this has been achieved the angels are able to reside with that person in both; but in this case his delight becomes blessedness, and at length happiness in the next life.

[2] Anyone who believes that the delight of the natural man prior to regeneration is not hell-like, and that devilish spirits are not in possession there, is much mistaken. He is unaware of what the situation is with man - that prior to regeneration genii and spirits from hell have possession of his natural man, no matter how much he seems to himself to be like any other person, and also that he is able to participate with everybody else in what is holy and to reason about the truths and goods of faith, indeed is able to believe that he has become strong in these. If this person does not feel within himself some measure of affection for what is right and fair in his daily work, and for what is good and true in society and in life, let him recognize that his kind of delight in things is the kind that exists with those in hell, for his delight entails no other love than self-love and love of the world. And when these constitute his delight no charity or any faith is present within it. The only means that will weaken and dispel this delight once it has become predominant is the affirmation and acknowledgement of the holiness of faith and of the good of life, which is the first means meant, as shown above, by Dan, and after this by temptation, which is the second means and is meant by Naphtali; for this second means follows the other. Indeed people who do not affirm and acknowledge the goodness and the truth which constitute faith and charity are unable to enter any conflict brought about by temptation as there is nothing within to oppose the evil and falsity towards which natural delight gravitates.

[3] In other places in the Word where Naphtali is mentioned he means a person's state following temptations, as in the prophecy of Jacob, who by then was Israel,

Naphtali is a hind let loose, giving beautiful words. Genesis 49:21.

'A hind let loose' stands for the affection for natural truth in a state that is free, which arises following temptation. This state is also what is at stake within temptations, which are meant by 'Naphtali', for the battle fought in temptations is a struggle for freedom. Likewise in Moses' prophecy,

To Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of Jehovah, will possess the west and the south. Deuteronomy 33:23.

For the representations of Jacob's sons, and of the tribes, depend on the order in which they are mentioned, 3862. And in the prophecy of Deborah and Barak,

Zebulun is a people that consigned its soul to die, as did Naphtali, on the heights of the field. Judges 5:18.

This too refers in the internal sense to the conflicts brought about by temptations, and to a person's presence among those who do not fear anything evil because they are rooted in forms of truth and good, meant by 'being on the heights of the field'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2724

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2724. 'And there he called on the name of [Jehovah,] the God of Eternity' means worship from it. This is clear from the meaning of 'calling on the name of God' as worship, dealt with in 440. Those who belonged to the Ancient Church did not understand merely name by the word 'name' but the entire nature, see 144, 145, 340, 768, 1754, 1896, 2009. Thus by 'the name of God' they understood everything in one embrace by which God was worshipped, consequently everything of love and faith. But once the internal aspect of worship perished and only the external was left people began to understand nothing else by 'the name of God' than the name. Indeed they went so far as to worship the name itself, being quite indifferent to what the love and the faith were in which their worship was grounded. As a result of this nations began to identify themselves by the names of their gods, the Jews and Israelites setting themselves above the rest because they worshipped Jehovah. They made the utterance and the calling upon the name itself the essential feature of worship; but in fact worship of the name alone is not worship at all, for that practice may exist even among the worst of people who in worshipping the name alone become greater profaners.

[2] Now because 'the name of God' means the entirety of worship, that is, the love and faith in their entirety from which He is worshipped, it is therefore clear what is meant by hallowed be Your name - in the Lord's Prayer, Matthew 6:9, and what by the following words spoken by the Lord,

You will be hated by everyone for My name's sake. Matthew 10:22.

If two of you agree in My name on earth about anything they ask, it will be done for them by My Father who is in heaven. Where two or three are gathered in My name, there am I in the midst of them. Matthew 18:19-20.

He who leaves houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields, for My name's sake, will receive a hundredfold and will be allotted the inheritance of eternal life. Matthew 19:29.

Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord. Matthew 21:9.

Jesus said, You will not see Me from now on until you say, Blessed is the one coming in the name of the Lord. Matthew 23:39.

You will be hated by all nations for My name's sake. Then many will stumble and betray one another, and hate one another, and all for My name's sake. 1 Matthew 24:9-10.

As many as received Him, to them He gave power to be sons of God, to those believing in His name, John 1:12.

He who does not believe is judged already because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. John 3:17-18.

Jesus said, Whatever you ask in My name, I will do it. John 14:14-15; 15:16; 16:23-24, 26-27.

Jesus said, I have manifested Your name to men. John 17:6.

Holy Father, keep them in Your name whom You have given Me, that they may be one as We are one. John 17:11-12.

I made known to them Your name, and I will make known that the love with which You have loved Me may be in them, and I in them. John 17:26.

That you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name. John 20:31.

There are in addition very many places in the Old Testament in which the name of Jehovah and of God is not used to mean the name but love and faith in their entirety in which worship is grounded.

[3] But those who worship the name alone, without love and faith, are spoken of in Matthew as follows,

Many will say to Me on that day, Lord, Lord, did we not prophesy through Your name, and cast out demons through Your name, and do many mighty works in Your name? But I will confess to them, I do not know you; depart from Me, you workers of iniquity. Matthew 7:22-23.

As has been stated, once the member of the Church from being internal became external, and began to make worship consist in a name alone, people no longer acknowledged one God but many. For it was a custom among the ancients to add something after the name of Jehovah and by doing that to call to mind some benefit or attribute of His, as in the present verse, 'He called on the name of [Jehovah,] the God of Eternity'. Another example occurs in the next chapter,

Abraham called the name of that place Jehovah Jireh (that is, Jehovah will see). Genesis 22:14.

And the following, among others, are further examples,

Moses built an altar and called the name of it Jehovah Nissi (that is, Jehovah is my banner). Exodus 17:15.

Gideon built an altar to Jehovah and called it [the altar] of Jehovah Shalom (that is, of peace). Judges 6:24.

It was from this custom that those who made worship consist in a name alone came to acknowledge so many gods, and also that among the gentiles, especially those in Greece and Rome, so many gods came to be acknowledged and worshipped, whereas the Ancient Church from which those attributive names derived always worshipped but one God who was revered under so many names, for the reason that by 'name' they understood the essential nature.

Poznámky pod čarou:

1. These six words which Swedenborg apparently copied from the Schmidius Latin version do not occur in the original Greek.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.