Bible

 

Deuteronomio 10:1

Studie

       

1 In quel tempo, l’Eterno mi disse: "Tagliati due tavole di pietra simili alle prime, e sali da me sul monte; fatti anche un’arca di legno;

Komentář

 

Occhi

  
Photo courtesy of [http://www.flickr.com/people/14541549@N06 couscouschocolat]

È comune dire "vedo" quando capiamo qualcosa. E in effetti, "vedere" nella Bibbia rappresenta l'afferrare e comprendere le cose spirituali. Quindi ha senso che gli occhi, che ci permettono di vedere, rappresentino l'intelletto, che ci permette di capire le cose spirituali.

Questo può anche essere usato in negativo, naturalmente; la Bibbia parla di persone che hanno occhi e si rifiutano di vedere, e il Signore quando era nel mondo consigliava di strappare un occhio offensivo. Questi rappresentano il rifiuto di riconoscere la verità, o l'essere ingannati dalla falsità.

(Odkazy: Apocalisse Rivelata 214; Arcana Coelestia 212, 1584, 1806, 2701, 3820, 3863 [6-11], 4410, 5810, 8792, 9051)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5810

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5810. 'And I will set my eye on him' means a flowing in at this point of truth from good. This is clear from the meaning of 'setting one's eye on someone' as communicating the truth of faith. For 'the eye' corresponds to the sight of the understanding and to the truths of faith, see 4403-4421, 4523-4534; and since 'setting one's eye on someone means communication, a flowing in is meant too. Internal good, which 'Joseph' represents, does not communicate with the truth represented by 'Benjamin' except by means of a flowing in, because that truth is lower.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.