Bible

 

Amos 5

Studie

   

1 Ascoltate questa parola; questo lamento che io pronunzio su voi, o casa d’Israele!

2 La vergine d’Israele è caduta, e non risorgerà più; giace distesa sul suo suolo né v’è chi la rialzi.

3 Poiché così parla il Signore, l’Eterno: Alla città che metteva in campagna mille uomini, non ne resteranno che cento; alla città che ne metteva in campagna cento, non ne resteranno che dieci per la casa d’Israele.

4 Poiché così parla l’Eterno alla casa d’Israele: Cercatemi e vivrete!

5 Non cercate Bethel, non andate a Ghilgal non vi recate fino a Beer-Sceba; perché Ghilgal andrà di sicuro in cattività, e Bethel sarà ridotto a niente.

6 Cercate l’Eterno e vivrete, per tema ch’egli non s’avventi come un fuoco sulla casa di Giuseppe, e la divori senza che in Bethel ci sia chi spenga

7 o voi che mutate il diritto in assenzio, e gettate a terra la giustizia.

8 Egli ha fatto le Pleiadi e Orione, muta l’ombra di morte in aurora, e fa del giorno una notte oscura; chiama le acque del mare, e le riversa sulla faccia della terra: il suo nome è l’Eterno.

9 Egli fa sorger d’improvviso la ruina sui potenti, sì ché la ruina piomba sulle fortezze.

10 Essi odiano colui che li riprende alla porta, e hanno in orrore che parla con integrità.

11 Perciò, visto che calpestate il povero ed esigete da lui donativi di frumento, voi fabbricate case di pietre da taglio, ma non le abiterete; piantate vigne deliziose, ma non ne berrete il vino.

12 Poiché io conosco come son numerose le vostre trasgressioni, come son gravi i vostri peccati; voi sopprimete il giusto, accettate regali e fate torto ai poveri alla porta.

13 Ecco perché, in tempi come questi, il savio si tace; perché i tempi sono malvagi.

14 Cercate il bene e non il male, onde viviate, e l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, sia con voi, come dite.

15 Odiate il male, amate il bene, e, alle porte, stabilite saldamente il diritto. Forse, l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, avrà pietà del rimanente di Giuseppe.

16 Perciò, così dice l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, il Signore: In tutte le piazze si farà lamento, e in tutte le strade si dirà: "Ahimè! ahimè!" Si chiameranno gli agricoltori perché prendano il lutto, e si ordineranno lamentazioni a quelli che le sanno fare.

17 In tutte le vigne si farà lamento, perché io passerò in mezzo a te, dice l’Eterno.

18 Guai a voi che desiderate il giorno dell’Eterno! Che v’aspettate voi dal giorno dell’Eterno? Sarà un giorno di tenebre, non di luce.

19 Sarà di voi come d’uno che fugge davanti a un leone, e lo incontra un orso; come d’uno ch’entra in casa, appoggia la mano sulla parete, e un serpente lo morde.

20 Il giorno dell’Eterno non è esso forse tenebre, e non luce? oscurissimo e senza splendore?

21 Io odio, disprezzo le vostre feste, non prendo piacere nelle vostre solenni raunanze.

22 Se m’offrite i vostri olocausti e le vostre oblazioni, io non li gradisco; e non fo conto delle bestie grasse, che m’offrite in sacrifizi di azioni di grazie.

23 Lungi da me il rumore de’ tuoi canti! ch’io non oda più la musica de’ tuoi saltèri!

24 Ma corra il diritto com’acqua, e la giustizia, come un rivo perenne!

25 O casa d’Israele, mi presentaste voi sacrifizi e oblazioni nel deserto, durante i quarant’anni?

26 Orbene voi vi toglierete in ispalla il baldacchino del vostro re, e il piedistallo delle vostre immagini, la stella dei vostri dèi, che voi vi siete fatti;

27 e vi farò andare in cattività al di là di Damasco, dice l’Eterno, che ha nome l’Iddio degli eserciti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 520

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

520. And the third part [of the waters] became wormwood, signifies that every truth in the understanding and in doctrine became such. This is evident from the signification of "the third part," as being all, here every truth in the understanding and in doctrine, because it is predicated of "the rivers" and "the fountains of waters," which signify the understanding of truth, and doctrine from the Word (that "the third part" signifies all, see above, n. 506; also from the signification of "wormwood," as being truth mixed with the falsity of evil (as was explained in the preceding article). This makes evident that "the third part became wormwood" signifies that every truth in the understanding and in doctrine was mixed with the falsity of evil. Truth is mixed with the falsity of evil when evils of life, which are adulteries, whoredoms, murders, hatreds of various kinds, enmities, injustices for the sake of gain, artful and clandestine thefts and robberies, cunning, deceit, and other like evils are confirmed by the sense of the letter of the Word, so, too, when falsities of religion are upheld by such means by those who are in the love of self, and thus in the pride of self-intelligence. Truths are then mixed with the falsities of evil, because all things of the Word are truths, but when they are applied and wrested to confirm evils of life and false principles of religion, the truths of the Word are mingled with the falsities of evil, and in this way truths themselves come to be no longer truths, but truths falsified, and these in themselves are falsities. The truths of the sense of the letter of the Word, that they may remain truths, must be applied to the confirmation of goods of life and true principles of religion; if they are drawn aside and diverted from this application as their end they are no longer truths, since there is no perception of truth in them. The perception of truth comes from good, not from evil.

[2] For in every part of the Word there is a marriage of good and truth; consequently if good is not in the truths of the Word, as they are perceived, truths are without their consort, and may be applied to any evil cupidities and to any false principles whatsoever, and thus become the falsities of evil. In this way the truths of the Word are falsified by all those who from self-love are in the pride of self-intelligence; for inwardly, evils of every kind from love of self, and thence falsities of every kind from the pride of self-intelligence, have rule, while outwardly, in speech and in preaching, there are truths from the Word which sound like truths to those who are in simple good, but within with the one speaking or preaching these swarm with falsities of every kind. With such the truth of the Word is like a vessel pure and shining, in which are filthy waters that are not seen through the vessel by those who are in simple good, but are plainly seen by the angels of heaven.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Mark 15:23

Studie

       

23 They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it.