Bible

 

Micah 4:3

Studie

       

3 Ed egli farà giudicio fra molti popoli, e castigherà nazioni possenti, fin ben lontano; e quelle delle loro spade fabbricheranno zappe, e delle lor lance falci; l’una nazione non leverà più la spada contro all’altra, e non impareranno più la guerra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 304

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

304. Heavenly peace, which prevents evils and falsities rising up from the hells and assaulting us, can be compared with natural peace in many respects, For instance, the peace which follows wars, when everyone lives protected from enemies, safe in his town and in his house, his estates and gardens; as the prophet said speaking in natural fashion about heavenly peace:

They will sit each man under his vine and under his fig-tree, unafraid, Micah 4:4; Isaiah 65:21-23.

It can also be compared with mental relaxation and rest after hard work; or with the solace mothers experience after childbirth, when their maternal love 1 affords its delights. Another comparison might be with fine weather after storms, black clouds and thunder; and with spring at the end of a severe winter, and the flourishing of new crops in the fields, and the gardens, meadows and woods bursting into flower. It can equally be compared with the state of mind of those who after storms and dangers on the sea reach harbour, and set foot on the land they hoped for.

Poznámky pod čarou:

1. Or the love called storge.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.