Bible

 

Levitico 14:26

Studie

       

26 Poi versi di quell’olio in su la palma della sua man sinistra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 870

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

870. Che per la colomba si intendano le verità e i beni della fede presso colui che deve essere rigenerato è evidente dal significato di colomba nella Parola, in particolare la colomba, che si posò su Gesù quando fu battezzato, di cui leggiamo in Matteo:

Quando Gesù fu battezzato, uscì subito fuori dall'acqua, ed ecco i cieli si aprirono, ed egli vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e venire su di lui (Matteo 3:16; Giovanni 1:32; Luca 3:21-22; Marco 1:10-11)

Qui la colomba non significava altro che la santità della fede; e il battesimo la rigenerazione; volendo intendere, in relazione alla nuova chiesa che doveva sorgere, la verità e il bene della fede, che è ricevuto attraverso la rigenerazione dal Signore. Cose simili sono state rappresentate attraverso le colombe o le tortore offerte in sacrificio e olocausto nella chiesa ebraica, di cui leggiamo in Levitico (Levitico 1:14-17; 5:7-10, 12:6, 8; 14:21-22, 15:14, 29-30; Numeri 6:10-11; Luca 2:22-24), come è evidente dai diversi passi. Che avessero un tale significato tutti possono comprenderlo dalla sola considerazione che essi devono necessariamente rappresentare qualcosa; perché altrimenti non avrebbero alcun significato e non sarebbero in alcun modo Divini; perché ciò che è esteriore della chiesa è qualcosa di inanimato, e vive attraverso ciò che è interiore, e questo dal Signore.

[2] Che una colomba in generale significhi le cose intellettuali della fede, è evidente anche nei profeti, come in Osea:

Efraim sarà come una colomba stupida e senza giudizio; ora chiamano l'Egitto; ora vanno in Assiria (Osea 7:11)

E ancora, riguardo a Efraim:

Torneranno, come uccelli dall'Egitto, e come colombe dal paese d'Assiria (Osea 11:11)

Qui Efraim rappresenta colui che è intelligente, Egitto colui che ha la scienza, Assiria colui che è razionale, colomba ciò che attiene alle cose intellettuali della fede. Qui anche il soggetto è la rigenerazione della chiesa spirituale.

Ancora in Davide:

O Signore, non consegnare la vita della tua tortora, alle fiere (Salmi 74:19)

dove fiere rappresenta coloro che non sono in alcuna carità; la vita della tortora, la vita di fede. Si veda anche ciò che è stato detto e mostrato in precedenza sugli uccelli, che significano le cose intellettuali: quelli mansueti, incantevoli, puri e utili, le verità e i beni intellettuali; e gli uccelli feroci, brutti, impuri e inutili, il contrario, ovvero le falsità, come il corvo, che qui è opposto alla colomba.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.