Bible

 

Lamenti 4:21

Studie

       

21 Gioisci pure, e rallegrati, figliuola di Edom; Tu che abiti nel paese di Us, Sopra te ancora passerà la coppa; Tu ne sarai inebbriata, e ti scoprirai.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1234

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1234. Che Aram significhi le conoscenze del bene, è stato mostrato appena sopra. Che i figli di Aram siano le conoscenze che ne derivano, e i saperi ad esse inerenti, ne consegue. Queste conoscenze derivate sono le verità naturali; e le cose inerenti le conoscenze sono conformi ad esse. Che queste cose siano rappresentate, non può essere compiutamente confermato dalla Parola, perché questi nomi non sono tra quelli più ricorrenti. Solo Uz è menzionato, in Geremia 25:20, e Lamentazioni 4:21. Ne consegue che Uz, Ul, Gheter e Mash significano distinti tipi di queste conoscenze, e di azioni ad esse conformi.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.