Bible

 

Joel 3

Studie

   

1 PERCIOCCHÈ, ecco, in que’ giorni, e in quel tempo, quando avrò tratto Giuda e Gerusalemme di cattività;

2 io radunerò tutte le nazioni, e le farò scendere nella valle di Giosafat; e verrò quivi a giudicio con esse, per lo mio popolo, e per Israele, mia eredità; il quale essi hanno disperso fra le genti, ed hanno spartito il mio paese.

3 Ed han tratta la sorte sopra il mio popolo, ed han dato un fanciullo per una meretrice, e venduta una fanciulla per del vino che hanno bevuto.

4 Ed anche, che mi siete voi, o Tiro, e Sidon, e tutte le contrade della Palestina? mi fareste voi pagamento? mi ricompensereste voi? tosto e prestamente, io vi renderò la vostra retribuzione in sul capo.

5 Perciocchè voi avete predato il mio oro e il mio argento; ed avete portato dentro i vostri tempii il meglio, e il più bello delle mie cose preziose.

6 Ed avete venduti i figliuoli di Giuda, e i figliuoli di Gerusalemme, a’ figliuoli de’ Greci, per allontanarli dalla lor contrada.

7 Ecco, io li farò muovere dal luogo, dove saranno andati, dopo che voi li avrete venduti; e vi renderò la vostra retribuzione in sul capo.

8 E venderò i vostri figliuoli, e le vostre figliuole, in man dei figliuoli di Giuda; ed essi li venderanno a’ Sabei, per esser condotti ad una nazione lontana; perciocchè il Signore ha parlato.

9 Bandite questo fra le genti, dinunziate la guerra, fate muover gli uomini prodi; accostinsi, e salgano tutti gli uomini di guerra.

10 Fabbricate spade delle vostre zappe, e lance delle vostre falci; dica il fiacco: Io son forte.

11 Adunatevi, e venite, o nazioni tutte, d’ogn’intorno, e accoglietevi insieme; o Signore, fa’ quivi scendere i tuoi prodi.

12 Muovansi, e salgano le nazioni alla valle di Giosafat; perciocchè quivi sederò per guidicar tutte le nazioni d’ogn’intorno.

13 Mettete la falce nelle biade; perciocchè la ricolta è matura; venite, scendete; perciocchè il torcolo è pieno, i tini traboccano; conciossiachè la lor malvagità sia grande.

14 Turbe, turbe, alla valle del giudicio finale; perciocchè il giorno del Signore, nella valle del giudicio finale, è vicino.

15 Il sole e la luna sono oscurati, e le stelle hanno sottratto il loro splendore.

16 E il Signore ruggirà da Sion, e manderà fuori la sua voce da Gerusalemme; e il cielo e la terra tremeranno; ma il Signore sarà un ricetto al suo popolo, e una fortezza a’ figliuoli d’Israele.

17 E voi conoscerete che io sono il Signore Iddio vostro, che abito in Sion, monte mio santo; e Gerusalemme sarà tutta santità, e gli stranieri non passeranno più per essa.

18 Ed avverrà in quel giorno, che i monti stilleranno mosto, e i colli si struggeranno in latte, e per tutti i rivi di Giuda correranno acque; ed una fonte uscirà della Casa del Signore, e adacquerà la valle di Sittim.

19 Egitto sarà messo in desolazione, ed Edom sarà ridotto in deserto di desolazione, per la violenza fatta a’ figliuoli di Giuda; perciocchè hanno sparso il sangue innocente nel lor paese.

20 Ma Giuda sarà stanziato in eterno, e Gerusalemme per ogni età.

21 Ed io netterò il lor sangue, il quale io non avea nettato; e il Signore abiterà in Sion.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Komentář

 

Battaglia

  
"Samson Captured by the Philistines" by Guercino

La guerra nella Parola rappresenta il combattimento della tentazione quando ciò che è bene è assalito da ciò che è male o falso. Il male che attacca viene da una delle tante società dell'inferno e opera suscitando nella nostra mente un amore egoistico che è contrario a ciò che sappiamo essere giusto. Poi il nostro amore egoistico attacca l'amore che nutre il desiderio di essere una persona buona e c'è la guerra nella nostra mente. Questo è rappresentato dalle guerre che i figli di Israele hanno combattuto dentro e intorno alla terra di Canaan, di cui c'è una lunga storia nell'antico testamento. Gli amori egoistici abbondano nelle nostre menti a causa della nostra eredità, e gli amori buoni vengono a lungo con la nostra coscienza mentre si sviluppano. Se non avessimo una coscienza non potremmo essere tentati, seguiremmo immediatamente i desideri del nostro egoismo e ci arrenderemmo. Ma poi il risultato finale è che siamo schiavi degli inferni e faremo tutto quello che vogliono.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1659 [3], 1664, 1683, 1788 [2])

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1683

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1683. Si schierarono in battaglia contro di loro. Che questo significhi che iniziarono l'attacco

è evidente dal significato di schierarsi in battaglia, cioè combattere; perché è detto al versetto 3 che si ribellarono. Lo stesso è evidente anche dal fatto che gli spiriti maligni sono coloro che conducono l'assalto. Perché il Signore non avrebbe mai ingaggerebbe il combattimento con alcun inferno, se non fosse stato aggredito; come è anche il caso di ogni uomo che è tentato, o in combattimento con gli spiriti maligni. Nel caso dell'uomo gli angeli non conducono mai l'assalto, ma sono sempre e continuamente gli spiriti maligni o infernali ad infierire. Gli angeli si limitano a respingere l'assalto e a difendere. Questa condotta discende dal Signore, che non desidera mai portare il male su alcuno, o spingerlo in un inferno, anche se fosse il peggiore e più terribile dei nemici. Nondimeno, sono questi stessi che porta il male su di sé e si precipitano nell'inferno. Questo segue anche dalla natura del male e dalla natura del bene. È nella natura del male il desiderio di maltrattare tutti; ed è nella natura del bene il non desiderare di maltrattare alcuno. Il maligno è nella sua stessa vita quando assalgono qualcuno; perché desiderano continuamente distruggere. Colui che è nel bene è nella sua stessa vita quando non assale alcuno e quando può rendersi utile per difendere gli altri dai mali.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.