Bible

 

Osea 12

Studie

   

1 (H12-2) Efraim si pasce di vento, e va dietro al vento orientale; tuttodì moltiplica menzogna, e rapina; e fanno patto con l’Assiro, ed olii odoriferi son portati in Egitto.

2 (H12-3) Il Signore ha bene anche lite con Giuda; ma egli farà punizione sopra Giacobbe, secondo le sue vie; egli gli renderà la retribuzione secondo le sue opere.

3 (H12-4) Nel ventre egli prese il calcagno del suo fratello, e con la sua forza fu vincitore, lottando con Iddio.

4 (H12-5) Egli fu vincitore, lottando con l’Angelo, e prevalse; egli pianse, e gli supplicò; lo trovò in Betel e quivi egli parlò con noi.

5 (H12-6) Or il Signore è l’Iddio degli eserciti; la sua ricordanza è: IL Signore.

6 (H12-7) Tu adunque, convertiti all’Iddio tuo; osserva benignità, e dirittura; e spera sempre nell’Iddio tuo.

7 (H12-8) Efraim è un Cananeo, egli ha in mano bilance false, egli ama far torto.

8 (H12-9) Ed Efraim ha detto: Io son pure arricchito; io mi sono acquistate delle facoltà; tutti i miei acquisti non mi hanno cagionata iniquità, che sia peccato.

9 (H12-10) Pur nondimeno io sono il Signore Iddio tuo, fin dal paese di Egitto; ancora ti farò abitare in tabernacoli, come a’ dì della festa solenne.

10 (H12-11) E parlerò a’ profeti, e moltiplicherò le visioni, e proporrò parabole per li profeti.

11 (H12-12) Certo, Galaad è tutto iniquità; non sono altro che vanità; sacrificano buoi in Ghilgal; ed anche i loro altari son come mucchi di pietre su per li solchi de’ campi.

12 (H12-13) Or Giacobbe se ne fuggì nella contrada di Siria, e Israele servì per una moglie, e per una moglie fu guardiano di greggia.

13 (H12-14) E il Signore, per lo profeta, trasse Israele fuor di Egitto, ed Israele fu guardato per lo profeta.

14 (H12-15) Efraim ha provocato il suo Signore ad ira acerbissima; perciò, egli gli lascerà addosso il suo sangue, e gli renderà il suo vituperio.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Komentář

 

Balances

  

In Revelation 6:5, this signifies examination and estimate of good and truth. (Apocalypse Revealed 113)

(Odkazy: Apocalypse Revealed 313)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 313

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

313. And he who sat on it had a scale in his hand. This symbolizes their valuation of goodness and truth, what it was like among them.

A scale in the hand symbolizes a valuation of goodness and truth, for all measures in the Word, including weights, symbolize a valuation of the subject which they describe.

That measures and weights have such symbolic meanings is apparent from the following account in Daniel: When Belshazzar, king of Babylon, was drinking wine from the vessels of gold and silver taken from the Temple in Jerusalem, writing appeared before him, saying, "MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN," meaning, "numbered, numbered, weighed, and divided." (Daniel 5:1-5) And this was the interpretation of it:

MENE: God has numbered your kingdom, and finished it. TEKEL: You have been weighed in the balance and found wanting. PERES: Your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians. (Daniel 5:25-28)

Drinking from vessels of gold and silver from the Temple in Jerusalem, and at the same time worshiping other gods, symbolizes the profanation of goodness and truth, which is also the symbolism of Babylon. Mene, or to number. This symbolically means to know its character in respect to truth. Tekel, or to weigh. This symbolically means to know its character in respect to goodness. And peres, or to divide. This symbolically means to disperse.

That measures and scales in the Word symbolize the character of truth and goodness is apparent in Isaiah:

Who has measured the waters in the hollow of His hand, measured the heavens with the span of His hand, comprehended the dust of the earth in a measure, weighed the mountains in a balance, and the hills in scales? (Isaiah 40:12)

And in the book of Revelation:

(The angel) measured the wall (of the Holy Jerusalem): one hundred and forty-four cubits, according to the measure of a man, that is, of an angel. (Revelation 21:17)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.