Bible

 

Genesi 8:8

Studie

       

8 Poi mandò d’appresso a sè la colomba, per veder se le acque erano scemate d’in su la faccia della terra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 906

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

906. That “thou and thy wife” signifies the church, is in like manner evident from the connection, as also that “thy sons and thy sons’ wives with thee” signifies the truths, and the goods conjoined with truths, that were in him. That “thou” signifies the man of the church, is evident, and that his “wife” signifies the church, and his “sons” truths, and his “sons’ wives” goods conjoined with the truths, has been shown repeatedly before and need not be dwelt on here.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.