Bible

 

Genesi 7:3

Studie

       

3 Degli uccelli del cielo, prendine parimente di ciascuna specie sette paia, maschio e femmina; per conservarne in vita la generazione sopra la terra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 770

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

770. That by Noah’s “wife” is signified the church itself, and by the “three wives of his sons with them” the churches themselves that were derived from that church, is evident from what has been said before, namely, that when the man of the church is named, the all of the church is meant, or, as it is termed, the head of the church; and then his “wife” is the church itself, as shown before (n. 252, 253). It is otherwise when “man and wife” or “male and female” are named in the Word, for then by “man” and “male” are signified the things of the understanding, or the truths of faith; and by “wife” and “female” the things of the will, or the goods of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.