Bible

 

Genesi 4:7

Studie

       

7 Se tu fai bene, non vi sarà egli esaltazione? ma altresì, se tu fai male, il peccato giace alla porta. Ora i desiderii di esso dipendono da te, e tu hai la signoria sopra lui.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 324

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

324. Genesi 4

1. E l'uomo conobbe Eva, sua moglie, la quale concepì e partorì Caino, e disse: Ho acquistato un uomo Signore.

2. E aggiunse che aspettava suo fratello Abele. E Abele era un pastore del gregge, e Caino un lavoratore delsuolo.

3. E alla fine dei giorni avvenne che Caino fece dei frutti del suolo un'offerta al Signore.

4. E anche Abele, dei primogeniti del suo gregge, e del loro grasso, fece un'offerta. Il Signore ammirò Abele e la sua offerta.

5. E non si curò di Caino e della sua offerta; e Caino si accese d'ira, e il suo volto era abbattuto.

6. E Signore disse a Caino: Perché tu sei adirato, e perché il tuo volto è abbattuto?

7. Se agisci bene, non sei tu esaltato? E se non agisci il bene, il peccato giace alla porta. Il suo desiderio è per te, e tu domini su di esso.

8. E Caino parlò con suo fratello Abele; ed avvenne che quando erano nel campo Caino si levò contro suo fratello Abele, e lo uccise.

9. E il Signore disse a Caino: Dov'è Abele, tuo fratello? E lui rispose, Non lo so, sono forse il guardiano di mio fratello?

10. Ed Egli disse: Cosa hai fatto? La voce del sangue di tuo fratello, grida a me dal suolo.

11. E ora tu sei maledetto dal suolo, che ha aperto la sua bocca per ricevere il sangue di tuo fratello dalla tuamano.

12. Quando lavorerai il suolo, esso non cederà a te d'ora in poi i suoi frutti; ramingo e fuggiasco sarai sulla terra.

13. E Caino disse al Signore, la mia iniquità è troppo grande per essere perdonata.

14. Ecco, oggi tu mi hai scacciato dai volti del suolo; e dai tuoi volti sarò nascosto; e sarò fuggiasco e ramingo nella terra, e avverrà che chiunque mi avrà trovato, mi ucciderà.

15. E il Signore gli disse: Perciò chiunque uccide Caino, subirà la vendetta per sette volte. E il Signore mise un segno su Caino, affinché nessuno, trovandolo, lo potesse colpire.

16. E Caino si allontanò dai volti del Signore, e abitò nel paese di Nod, ad oriente di Eden.

17. E Caino conobbe sua moglie; ed ella concepì e partorì Enoch. Egli stava costruendo una città, cui diede lo stesso nome di suo figlio, Enoch.

18. E a Enoc nacque Irad; e Irad generò Mehujael; e Mehujael generò Methusael; e Methusael generò Lamech.

19. E Lamec prese con sé due mogli: il nome della prima era Adah, e il nome dell'altra, Zillah.

20. E Adah partorì Jabal; che fu il padre di coloro che dimorano nelle tende, presso il bestiame.

21. E il nome di suo fratello era Jubal, che fu il padre di tutti i suonatori di cetra e flauto.

22. E Zillah, anche lei partorì Tubal-Cain, maestro di quanti lavorano il bronzo e il ferro; e la sorella di Tubal-Cain fu Naamah.

23. E Lamech disse alle sue mogli, Adah e Zillah, Ascoltate la mia voce, voi mogli di Lamech, e porgete levostre orecchie al mio discorso, perché ho ucciso un uomo per ogni mio ferita, e un ragazzo per ogni mio livido.

24. Se Caino sarà vendicato sette volte, Lamech settantasette volte.

25. E l'uomo conobbe ancora sua moglie, ed ella generò un figlio, e lo chiamo Set. Perché Dio mi ha concesso una nuova discendenza al posto di Abele, ucciso da Caino.

26. E a Set, nacque un figlio; ed egli lo chiamò Enosh. Poi cominciarono ad invocare il nome del Signore.

Contenuti

Delle dottrine separate dalla Chiesa, ovvero delle eresie, si tratta qui; e di una nuova chiesa che sorse in seguito, denominata Enosh.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.