Bible

 

Genesi 45:2

Studie

       

2 Ed egli diede un grido con pianto, e gli Egizj lo intesero; que’ della casa di Faraone lo intesero anch’essi.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Komentář

 

Hearken

  

'To hearken,' as mentioned in Genesis 30:22, signifies providence. 'To hearken to father and mother,' as mentioned in Genesis 28:7, signifies obedience from affection.

See Obedience.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3684)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3684

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3684. 'And that Jacob had listened to his father and to his mother' [means obedience and affection]. This is clear from the meaning of 'listening to someone' or hearkening as obeying, dealt with in 2542. Doing so 'to father and mother' means obedience due to affection.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.