Bible

 

Genesi 43:6

Studie

       

6 E Israele disse: Perchè mi avete voi fatto questa offesa, di dichiarare a quell’uomo che avevate ancora un fratello?


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5665

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5665. 'And he brought Simeon out to them' means that he linked to those truths the will to practise them. This is clear from the representation of 'Simeon' as faith in the will, or a will that desires to put the truth of faith into practice, dealt with in 3869-3872, 4497, 4502, 4503, 5482; and from the representation of the sons of Jacob, the ones here to whom he brought out Simeon, as truths known to the Church which were present in the natural, dealt with in 5403, 5419, 5427, 5458, 5512. From this it is evident that 'he brought Simeon out to them' means that he linked to those truths the will to practise them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.