Bible

 

Genesi 43:26

Studie

       

26 E quando Giuseppe fu venuto in casa, essi gli porsero quel presente che aveano in mano, dentro alla casa; e gli s’inchinarono fino in terra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5653

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5653. 'And they spoke to him [at] the door of the house' means a consultation of these regarding the introduction. This is clear from the meaning of 'speaking to him', to the man over Joseph's house, as a consultation of these - of these teachings of the Church; and from the meaning of 'the door of the house' as the introduction, dealt with in 2356, 2385, in this case the introduction of the natural or external man to the spiritual or internal man, which is the subject here. This being the meaning the original language does not say 'at the door of the house', only 'the door of the house'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.