Bible

 

Genesi 43:17

Studie

       

17 E colui fece come Giuseppe avea detto, e menò quegli uomini dentro alla casa di Giuseppe.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Komentář

 

Occhi

  
Photo courtesy of [http://www.flickr.com/people/14541549@N06 couscouschocolat]

È comune dire "vedo" quando capiamo qualcosa. E in effetti, "vedere" nella Bibbia rappresenta l'afferrare e comprendere le cose spirituali. Quindi ha senso che gli occhi, che ci permettono di vedere, rappresentino l'intelletto, che ci permette di capire le cose spirituali.

Questo può anche essere usato in negativo, naturalmente; la Bibbia parla di persone che hanno occhi e si rifiutano di vedere, e il Signore quando era nel mondo consigliava di strappare un occhio offensivo. Questi rappresentano il rifiuto di riconoscere la verità, o l'essere ingannati dalla falsità.

(Odkazy: Apocalisse Rivelata 214; Arcana Coelestia 212, 1584, 1806, 2701, 3820, 3863 [6-11], 4410, 5810, 8792, 9051)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8792

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8792. 'Jehovah will come down before the eyes of all the people' means, the coming of the Lord will occur, and enlightenment at that time. This is clear from the meaning of 'coming down', when said of Jehovah, that is, the Lord, as His presence through influx, thus His coming - the coming of the Lord being meant here by Jehovah's coming down before the eyes of all the people. Jehovah appeared in an outward form before those people because they could not perceive His presence in any other way; for they were inwardly devoid of the goodness and truth in which the Lord is present with others, 8787. Enlightenment at that time is meant by 'before the eyes of all the people', for 'the eye' in the internal sense is the understanding, and consequently the sight of the eye is the perception belonging to faith, which owes its existence to the light of heaven, so that 'before the eyes' is enlightenment. For the meaning of the eye as the understanding, and its sight as the perception belonging to faith, see 4403-4421, 4523-4534.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.