Bible

 

Genesi 43:14

Studie

       

14 E facciavi l’Iddio Onnipotente trovar pietà appo quell’uomo, sì ch’egli vi rilasci il vostro altro fratello, e Beniamino; e se pure io sarò orbato di figliuoli, sialo.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5642

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5642. 'And slaughter and prepare [an animal]' means through the forms of good belonging to the exterior natural. This is clear from the meaning of 'slaughtering' - implying that which was slaughtered, namely an ox, young bull, he-goat or other member of the flock - as forms of good belonging to the natural. 'An ox' and 'a young bull' mean forms of good belonging to the natural, see 2180, 2566, 2781, 2830, in this case forms of good belonging to the exterior natural because they are the means by which the truths are first introduced to effect a joining together. For 'he brought the men to Joseph's house' means the first introduction into good coming from the celestial of the spiritual, see below in 5645. Because 'a young bull and an ox' meant forms of good in the natural, every activity involving these meant that good too; for the one entailed the other.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.