Bible

 

Genesi 42:25

Studie

       

25 Poi Giuseppe comandò che si empiessero di grano le lor sacca, e che si rimettessero i danari di ciascun d’essi nel suo sacco, e che si desse loro provvisione per lo viaggio. E così fu lor fatto.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5474

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5474. 'Do not sin against the boy' means lest they become separated - the external from the internal. This is clear from the meaning of 'sinning' as a separation, dealt with in 5229, for all sin leads to separation; and from the representation of Joseph, to whom 'the boy' refers here, as the internal, as above in 5469.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.