Bible

 

Genesi 35:8

Studie

       

8 E Debora, balia di Rebecca, morì, e fu seppellita al disotto di Betel, sotto una quercia, la quale Giacobbe nominò: Quercia di pianto.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4571

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4571. And God said to him. That this signifies perception from the Divine, is evident from the signification in the historicals of the Word of “to say” as being to perceive (see n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509). That it was from the Divine is signified by “God said;” for the Divine was in the Lord from conception. This was His being, for He was conceived from Jehovah, and therefore His perception was from the Divine, but it was according to the state of the reception by His Human, because He made the Human in Himself Divine by successive steps. Hence it is evident that as the Divine or God was in Him, by the words “God said to him” is signified perception from the Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.