Bible

 

Genesi 2:5

Studie

       

5 e ogni albero ed arboscello della campagna, avanti che ne fosse alcuno in su la terra; ed ogni erba della campagna, avanti che ne fosse germogliata alcuna; perciocchè il Signore Iddio non avea ancora fatto piovere in su la terra, e non v’era alcun uomo per lavorar la terra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 86

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

86. When the spiritual man, who has become the “sixth day” is beginning to be celestial, which state is here first treated of, it is the “eve of the Sabbath” represented in the Jewish Church by the keeping holy of the Sabbath from the evening. The celestial man is the “morning” to be spoken of presently.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.