Bible

 

Genesi 29:26

Studie

       

26 E Labano gli disse: E’ non si suol far così appo noi, di dar la minore avanti la maggiore.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3859

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3859. Verse 32. And Leah conceived and bare a son, and she called his name Reuben; for she said, Because Jehovah hath seen my affliction, for now my man will love me. “And Leah conceived and bare a son,” signifies spiritual conception and birth from what is external to what is internal; “and she called his name Reuben,” signifies the quality thereof, which is described; “for she said, Because Jehovah hath seen,” signifies in the supreme sense foresight, in the internal sense faith, in the interior sense understanding, in the external sense sight, and in the present case faith from the Lord; “my affliction,” signifies a state of arriving at good; “for now my man will love me,” signifies that hence would come the good of truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

Numbers 23:12

Studie

       

12 He answered and said, "Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?"