Bible

 

Genesi 19:14

Studie

       

14 Lot adunque uscì fuori, e parlò a’ suoi generi, che doveano prender le sue figliole, e disse loro: Levatevi, uscite di questo luogo; perciocchè il Signore di presente distruggerà questa città. Ma parve loro ch’egli si facesse beffe.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2352

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2352. 'Where are the men who came to you?' means denial of the Lord's Divine Human and His Holy proceeding. This is clear from the meaning of 'the two men' dealt with above in 2320, and also from the feeling concealed in the words expressing this anger, as well as from the demand coming immediately after, 'Bring them out to us and let us know them'. Each of these considerations shows that denial is embodied in this question. That those who are opposed to the good of charity are opposed to the Lord and at heart deny Him, though for reasons of self-love and love of the world they confess Him with their lips, see above in 2343, 2349.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.