Bible

 

Genesi 15:13

Studie

       

13 E il Signore disse ad Abramo: Sappi pure che la tua progenie dimorerà come straniera in un paese che non sarà suo, e servirà alla gente di quel paese, la quale l’affliggerà; e ciò sarà per lo spazio di quattrocent’anni.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1815

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1815. Ed gli disse: Io sono Jehovah. Che questo significhi l'uomo interno del Signore, che è Jehovah e da cui aveva la percezione, si evince da ciò che è già stato detto, cioè che l'interno del Signore, cioè ciò che il Signore ha ricevuto dal Padre, era Jehovah in lui; perché egli fu concepito da Jehovah. Ciò che un uomo riceve da suo padre è una cosa, e ciò che riceve da sua madre, un'altra. Dal padre un uomo riceve tutto ciò che è interno, essendo l'anima stessa o la vita dal padre. E ciò che riceve da sua madre è tutto ciò che è esteriore. In una parola, l'uomo interiore, o lo spirito stesso, è dal padre; e l'uomo esterno, o il corpo stesso, è dalla madre. Questo ognuno può comprenderlo dal fatto che l'anima stessa è impiantata dal padre, e questa inizia a rivestirsi in una forma corporea nell'ovulo. Qualunque cosa sia aggiunta in seguito, sia nell'ovulo, sia nell'utero, è della madre, perché ogni ulteriore accrescimento non ha alcuna altra origine.

[2] Si può vedere da ciò che in quanto al suo interno il Signore era Jehovah. Ma poiché l'esterno che il Signore ricevette dalla madre, doveva essere congiunto al Divino ovvero a Jehovah, attraverso le tentazioni e le vittorie - come è stato detto in precedenza - non poteva apparire altrimenti in lui, in quegli stati, che quando parlato con Jehovah era come se parlasse con un altro; quando invece parlava con se stesso, cioè nella misura in cui era in uno stato di congiunzione. La percezione del Signore, che egli aveva nella più eccelsa perfezione al di sopra di tutti gli uomini, era dal suo interno, cioè da Jehovah, che qui s'intende nel senso interno con le parole Jehovah gli disse.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.